Re: 關於語翻譯社的價格討論 - 翻譯
By Agatha
at 2008-12-15T10:22
at 2008-12-15T10:22
Table of Contents
雖然不知道閣下交稿了沒,
不過我真的很想把這些東西翻譯成中文...orz
※ 引述《lene1010 ()》之銘言:
: (1) 反切下字聲母與被切字聲母同發音部位
「反切」舉例→ 同,徒紅切。(同的發音是取徒之ㄊ,取紅之ㄨㄥ。)
下字聲母是「ㄏ」,被切字聲母是「ㄊ」,同樣是舌音。
(聲母發音部位舉例:唇音→幫/舌音→透/牙音→溪/齒音→精/喉音→影)
: (2) 介音取決於切下字, 看出濮陽淶有意要
~~~~~~人名
: 達到 “隨口韻協” 的理想. 據反切系聯得知:
~~~~~~~~專有名詞,英文請別問我|||
一個字的發音分為:聲母、韻母(包含介音、主要元音、韻尾)
ex:寬kuan k uan u a n
: “元聲韻學大成”聲母有三十類, 二十八韻部. 聲母的特點: 全濁聲母保留,
: 部分古莊系歸精, 古疑母細音字歸泥娘, 部分古日母歸禪.
(總之聲母的部分全部加上引號!注音只是寫個大概,不一定等於該字的古音。)
部分古「莊」(ㄓ)系分類於「精」(ㄐ) (就像「章」的閩南語唸ㄐㄩㄥ);
古「疑」(有鼻音的ㄧ?)母細音字→分類於「泥」「娘」(ㄋ);
部分古「日」(ㄖ)母→分類於「禪」。
(至於細音字....好像沒學過,不然就是我忘了 orz)
: 韻母的特點: -m, -n, -
(-ng ?)
: 三韻尾的保留, 中古山咸攝一, 二等的分韻,
: 宕攝字分化成三等開口字自成一類, 一,
: 三等合口字與江攝合成一類.
中古「山」「咸」攝→分韻成一等和二等,
「宕」攝字分化成 ┬─ 三等開口字
└─ 一、三等合口字加入「江」攝
(攝,聲母的類別。宕攝字,歸在「宕」這一類裡面的聲母。)
(合口字:有ㄧㄨㄩ的都是。其他都是開口字。)
(至於一等到四等的分別....大概可以解釋成「嘴巴張得多大」=_=
就像唸以下四字嘴型會越來越小:stop > bat > yet > eight)
: 聲調的特色: 調分陰陽,
(平聲分為陰平、陽平,也就是國語的一聲和二聲)
: 濁上變去,
(濁音的上聲變成去聲,也就是濁音的三聲變成四聲,
唸唸看「動」的閩南語和國語就知道差別了)
: 入聲剩下喉塞音-的成分, 由聲, 韻, 調可見 “元聲韻學大成”音韻系統
~~~~~~~(這個音標顯示不出來?)
: 反映吳語的特點.
: 但書中古匣母與云以的分立, 古微與奉母字不同聲類,
古「匣」母與「云」「以」的分立,古「微」與「奉」母字不同聲類。
: 亦可看見除了吳語外, 江淮官話和傳統韻書的影響,
: 此可能是作者為表現此韻書 “不偏向南北” 的結果.
--
這已經是我的極限了...(死)
--
不過我真的很想把這些東西翻譯成中文...orz
※ 引述《lene1010 ()》之銘言:
: (1) 反切下字聲母與被切字聲母同發音部位
「反切」舉例→ 同,徒紅切。(同的發音是取徒之ㄊ,取紅之ㄨㄥ。)
下字聲母是「ㄏ」,被切字聲母是「ㄊ」,同樣是舌音。
(聲母發音部位舉例:唇音→幫/舌音→透/牙音→溪/齒音→精/喉音→影)
: (2) 介音取決於切下字, 看出濮陽淶有意要
~~~~~~人名
: 達到 “隨口韻協” 的理想. 據反切系聯得知:
~~~~~~~~專有名詞,英文請別問我|||
一個字的發音分為:聲母、韻母(包含介音、主要元音、韻尾)
ex:寬kuan k uan u a n
: “元聲韻學大成”聲母有三十類, 二十八韻部. 聲母的特點: 全濁聲母保留,
: 部分古莊系歸精, 古疑母細音字歸泥娘, 部分古日母歸禪.
(總之聲母的部分全部加上引號!注音只是寫個大概,不一定等於該字的古音。)
部分古「莊」(ㄓ)系分類於「精」(ㄐ) (就像「章」的閩南語唸ㄐㄩㄥ);
古「疑」(有鼻音的ㄧ?)母細音字→分類於「泥」「娘」(ㄋ);
部分古「日」(ㄖ)母→分類於「禪」。
(至於細音字....好像沒學過,不然就是我忘了 orz)
: 韻母的特點: -m, -n, -
(-ng ?)
: 三韻尾的保留, 中古山咸攝一, 二等的分韻,
: 宕攝字分化成三等開口字自成一類, 一,
: 三等合口字與江攝合成一類.
中古「山」「咸」攝→分韻成一等和二等,
「宕」攝字分化成 ┬─ 三等開口字
└─ 一、三等合口字加入「江」攝
(攝,聲母的類別。宕攝字,歸在「宕」這一類裡面的聲母。)
(合口字:有ㄧㄨㄩ的都是。其他都是開口字。)
(至於一等到四等的分別....大概可以解釋成「嘴巴張得多大」=_=
就像唸以下四字嘴型會越來越小:stop > bat > yet > eight)
: 聲調的特色: 調分陰陽,
(平聲分為陰平、陽平,也就是國語的一聲和二聲)
: 濁上變去,
(濁音的上聲變成去聲,也就是濁音的三聲變成四聲,
唸唸看「動」的閩南語和國語就知道差別了)
: 入聲剩下喉塞音-的成分, 由聲, 韻, 調可見 “元聲韻學大成”音韻系統
~~~~~~~(這個音標顯示不出來?)
: 反映吳語的特點.
: 但書中古匣母與云以的分立, 古微與奉母字不同聲類,
古「匣」母與「云」「以」的分立,古「微」與「奉」母字不同聲類。
: 亦可看見除了吳語外, 江淮官話和傳統韻書的影響,
: 此可能是作者為表現此韻書 “不偏向南北” 的結果.
--
這已經是我的極限了...(死)
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Tristan Cohan
at 2008-12-19T07:31
at 2008-12-19T07:31
By Faithe
at 2008-12-20T02:05
at 2008-12-20T02:05
By Tracy
at 2008-12-21T11:54
at 2008-12-21T11:54
By Elma
at 2008-12-22T15:35
at 2008-12-22T15:35
By Joseph
at 2008-12-27T13:58
at 2008-12-27T13:58
By Jessica
at 2009-01-01T06:44
at 2009-01-01T06:44
By Lauren
at 2009-01-05T21:32
at 2009-01-05T21:32
By Olivia
at 2009-01-08T11:19
at 2009-01-08T11:19
Related Posts
NAATI,ACEG,和CATTI的不同?
By Yedda
at 2008-12-13T22:52
at 2008-12-13T22:52
關於轉錄
By Sarah
at 2008-12-13T13:02
at 2008-12-13T13:02
2008.12.12 Journal d'un poe'te
By Ula
at 2008-12-12T23:50
at 2008-12-12T23:50
英文與中文的口語文法
By Ophelia
at 2008-12-11T09:26
at 2008-12-11T09:26
翻譯的匯款沒下文Q_Q
By Madame
at 2008-12-11T01:10
at 2008-12-11T01:10