英文與中文的口語文法 - 翻譯

Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2008-12-11T09:26

Table of Contents

大家好 (希望這篇文章沒有違反版規 否則請版主不要客氣 )

其實我的問題 好像不太能用標題三言兩語的解釋

我只是有點疑惑

在平常看電視 例如說新聞

大家講話時常會講出感覺贅字很多 或是用法怪怪的話

像是:今天的韭菜呢 切的也不是挺那種細細的......

他在任內所做的一些作為......

(以上純粹舉例 )

但是英文說出來的句子 好像都可以用文法分解 結構較為清楚

這是我想太多了嗎?

還是因為我沒學過中文文法 所以分析不出來?


路人的疑惑 謝謝



--
Tags: 翻譯

All Comments

Margaret avatar
By Margaret
at 2008-12-13T16:18
你本文的倒數第2段就有答案了
Irma avatar
By Irma
at 2008-12-16T09:39
本台記者正在從事一個SNG的一個動作
Hedy avatar
By Hedy
at 2008-12-20T06:27
某些新聞看太多你的中文也會變差
Doris avatar
By Doris
at 2008-12-24T10:38
推樓上,再怎麼同意樓上也不過,等英式中文,不可用~
Andrew avatar
By Andrew
at 2008-12-29T07:38
思果的《翻譯研究》有提到...
Annie avatar
By Annie
at 2009-01-01T10:21
夾在我中間既樓下又樓上說的對,思果的書要看~!

翻譯的匯款沒下文Q_Q

Xanthe avatar
By Xanthe
at 2008-12-11T01:10
我想請問一下版上的譯者們,完成一個案件之後大概是多久薪水會入帳? 我目前還是名學生,之前在學校系所看板上看到一個徵人啟示… 便打電話去� ...

Re: 翻譯書籍時如何將書本攤開擺放

Daniel avatar
By Daniel
at 2008-12-10T22:55
※ 引述《johanna (HANA)》之銘言: : 借用一下標題 :P : 今天在book板 [心得] 看厚書好幫手 伸縮看書架 這篇文章裡 : 看到有人推薦一種金屬製的看書架, : � ...

Re: 翻譯書籍時如何將書本攤開擺放

Kristin avatar
By Kristin
at 2008-12-10T12:45
借用一下標題 :P 今天在book板 [心得] 看厚書好幫手 伸縮看書架 這篇文章裡 看到有人推薦一種金屬製的看書架, 好像十分方便,也能放很厚或很大本的 ...

2008.12.10 someone in the movie Rambo 3rd

Jake avatar
By Jake
at 2008-12-10T00:11
Someone:God must love crazy people a lot. John Rambo:Why? Someone:Because he made so many of them. 某某: 上帝一定很愛瘋子! 藍波: 怎麼說? 某某: 因為他造一堆瘋子出來! -- 人 ...

祥京文教機構的翻譯課程?

Noah avatar
By Noah
at 2008-12-09T22:35
不知道板上有沒有人聽過這個機構開設的翻譯課程 他有筆譯和口譯課程 (我不確定它有沒有開日文課程) 總共60個小時 單一課程約是三萬上下 若是筆� ...