喜歡你 Like You - 翻譯

Anthony avatar
By Anthony
at 2008-12-16T22:23

Table of Contents


喜歡你 Like You

喜歡你 給我你的外衣 讓我像躲在你身體裡
喜歡你 借我你的梳子 讓我用柔軟頭髮吻你

I like you,
Putting your coat on me,
As if I were hiding inside your body.
I like you,
Lending your comb to me,
As if I were kissing you with my silky hair.

喜歡你 車窗上的霧氣 彷彿是你的愛在呼吸
喜歡你 那微笑的眼睛 連日落也看做唇印

I like you,
When the car-window mist is rising,
I know it's your love breathing.
I like you,
When the red sun is setting,
In the rosy sky,
I know it's your lips kissing,
In my smiley eyes.

我喜歡這樣跟著你 隨便你帶我到哪裡
你的臉 慢慢貼近 明天也慢慢地慢慢清晰

I like to follow you in this way,
I will stay anywhere you stay,
When your face comes closer,
The tomorrow will be somehow clear.

我喜歡你愛我的心 輕觸我每根手指感應
我知道 它在訴說著你承諾言語

I like your loving heart,
For my every finger can feel your gentle caresses.
So I know deeply in my heart
That your every touch tells me the words of promises.

那天偶然在電台聽到這首陳潔儀的老歌「喜歡你」,勾起了一些以前的
回憶,那已淡去的片段,突然又鮮明起來。

或許老歌的存在,就要為了要提醒我們,不要忘記那曾經美好的過去。



--

http://www.wretch.cc/blog/No1Kelvin

人生如果是完美的, 就不完美了



--
Tags: 翻譯

All Comments

Charlie avatar
By Charlie
at 2008-12-18T10:22
不過副歌好像是loving you耶
Poppy avatar
By Poppy
at 2008-12-19T03:59
hiding inside your body...好可怕...
Andrew avatar
By Andrew
at 2008-12-19T19:09
哈哈,意思該是「躲在妳的擁抱中」吧 XD
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2008-12-21T16:03
對後,果然有點恐怖的感覺

Re: 關於語翻譯社的價格討論

Rosalind avatar
By Rosalind
at 2008-12-15T10:22
雖然不知道閣下交稿了沒, 不過我真的很想把這些東西翻譯成中文...orz ※ 引述《lene1010 ()》之銘言: : (1) 反切下字聲母與被切字聲母同發音部位  �� ...

關於語翻譯社的價格討論

Kama avatar
By Kama
at 2008-12-15T05:24
不好意思 我是剛開始接翻譯的新手 很多事情不懂 想請問一下有關於稿費的事情 我一直都在接同一個翻譯社的稿子 但是最近他們給了我很多含有專有名 ...

NAATI,ACEG,和CATTI的不同?

Emily avatar
By Emily
at 2008-12-14T23:07
推文太多不容易看,直接回一篇好了。 延續你之前發的那個問題, 我可以告訴你現在台灣幾乎沒有專為NAATI開的班。 會開口譯班的不過就是大家耳熟 ...

NAATI,ACEG,和CATTI的不同?

Andy avatar
By Andy
at 2008-12-13T22:52
麻煩有深入了解的前輩們解說了 ^^and#34; 我最近想上翻譯課程 如果有人看過上一篇問題的話 就知道我上次在問的那個祥京文教機構 所開設的ACEG翻譯� ...

關於轉錄

Selena avatar
By Selena
at 2008-12-13T13:02
似乎也沒啥好討論的, 轉錄他人圖文創作需要徵求作者同意已經是常識了, 可是板規沒有明文規定, 真的出現了,板主能做的也只有勸導... 或許可以 ...