英/日翻中 筆譯者/生活精品類 - 翻譯

Jack avatar
By Jack
at 2009-06-09T11:37

Table of Contents

──────────────────────────────────────
[必]工作類型:(筆譯)
[必]涉及語言:英文及日文
[必]所屬領域:生活精品
[必]工作性質:論字計酬
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量:英文300字
[必]工作難度:中上
[必]工作要求:回報工作進度,以確保翻譯完成
[必]截 稿 日:3天內
[必]工作報酬:每中文字3元
──────────────────────────────────────
[必]應徵條件:請簡述翻譯經驗
[必]應徵期限:6/10 17:00
[必]聯絡方式:msn [email protected]
──────────────────────────────────────
[選]參考段落:請來信洽詢
[選]試 譯 文:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[選]其他事項:需試譯,若不適用恕不錄取。
──────────────────────────────────────

請勿寄站內信,謝謝。

--
Tags: 翻譯

All Comments

Zenobia avatar
By Zenobia
at 2009-06-10T13:02
英翻中和日翻中一起?
Eartha avatar
By Eartha
at 2009-06-15T03:27
orz 不能寄站內信 只能放MSN了嗎

翻譯的「溢價」?

Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2009-06-05T02:41
※ 引述《Mapleseed (Simple Gifts)》之銘言: : http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/090601/52/1khgb.html : 新聞裡說 : 打字快手原本一個字 0.1 元 : 最近景氣復甦,加上� ...

影音翻譯的報價

Jake avatar
By Jake
at 2009-06-05T00:28
版大們 請問一下 接了一個影音翻譯約13分鐘的案子要如何報價 感謝~ --

CKrHBS客製化韓文翻譯服務

Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2009-06-04T18:46
────────────────────────────────────── [必]工作身分:兼職/筆譯 [必]服務內容及費率:韓翻中/中翻�� ...

一個文法問題..

William avatar
By William
at 2009-06-04T14:00
1. xx including first and second compression members, which are movable independently of each other. 以上之意為. xx 包括了第一及第二壓縮元件,而其二者均係可獨立的移�� ...

有電危險

Jack avatar
By Jack
at 2009-06-04T03:11
※ 引述《JosephChen (╭(〞▽〝)╭(〞▽〝)╯)》之銘言: : http://blog.roodo.com/hachse/6f1ece42.jpg : 中文:嚴禁用自帶食物餵魚 : 英文:Please do not feed the fishes wi ...