一個文法問題.. - 翻譯

Dorothy avatar
By Dorothy
at 2009-06-04T14:00

Table of Contents

1. xx including first and second compression members,
which are movable independently of each other.


以上之意為. xx 包括了第一及第二壓縮元件,而其二者均係可獨立的移動。

如本句之譯意無誤,是否可以說 第一和第二壓縮元件均有移動?

(有這疑問是因為 第一壓縮元件,不應該會動...)

謝謝
--
Tags: 翻譯

All Comments

Anthony avatar
By Anthony
at 2009-06-05T23:14
可獨立移動,但不代表一定會要動,所以沒牴觸
Caroline avatar
By Caroline
at 2009-06-07T16:47
他強由他強,清風拂山岡。他橫任他橫,明月照大江 XD
Lydia avatar
By Lydia
at 2009-06-08T17:41
謝謝你

有電危險

Rae avatar
By Rae
at 2009-06-04T03:11
※ 引述《JosephChen (╭(〞▽〝)╭(〞▽〝)╯)》之銘言: : http://blog.roodo.com/hachse/6f1ece42.jpg : 中文:嚴禁用自帶食物餵魚 : 英文:Please do not feed the fishes wi ...

翻譯的「溢價」?

Olga avatar
By Olga
at 2009-06-03T20:17
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/090601/52/1khgb.html 新聞裡說 打字快手原本一個字 0.1 元 最近景氣復甦,加上外包案增加 因此甚至有喊到每字 0.5 元 翻譯�� ...

中翻英 書籍翻譯 自編性愛小說

Christine avatar
By Christine
at 2009-06-02T19:33
※ 標題注意事項: 1.本文標題格式如右:[徵求] 報酬_口筆譯_語系_領域_工作量_截稿日       範例:[徵求] 0.7/字_筆_英譯中_傳播_1000字_20080 ...

我翻譯的問題

Brianna avatar
By Brianna
at 2009-06-02T16:18
這是一篇自我反省文 今天和編輯為了其他事而通了電話 小聊一下才知道,上一本書她作了很大幅度的更動 我聽了第一個反應是很抖,應該是翻得不� ...

求英文or古典樂高手

Valerie avatar
By Valerie
at 2009-06-02T12:36
※ [本文轉錄自 Wanted 看板] 作者: miawoods (棉花頭妮妮) 看板: Wanted 標題: [徵求] 求英文or古典樂高手 時間: Tue Jun 2 12:28:41 2009 剛剛在樂譜網站看到的這 ...