中翻英 書籍翻譯 自編性愛小說 - 翻譯
By Andrew
at 2009-06-02T19:33
at 2009-06-02T19:33
Table of Contents
※ 標題注意事項:
1.本文標題格式如右:[徵求] 報酬_口筆譯_語系_領域_工作量_截稿日
範例:[徵求] 0.7/字_筆_英譯中_傳播_1000字_20080711
2.建議發案者篩選譯者時將標題類別改為 [篩選],以免不斷有人應徵。
3.發案者擇定譯者後,請將標題類別改為 [徵得],並更新原標題內變動過之項目。
4.報酬部份,若請譯者報價,請務必在標題載明預算上限。
5.按 Ctrl-X 發文時若選 T 可修改標題,文章發表後按大寫 T 可修改標題。
──────────────────────────────────────
[必]工作類型:筆譯(筆譯/口譯)
[必]涉及語言:中翻英
[必]所屬領域:言情小說
[必]工作性質:小說書籍翻譯
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量:150 頁(字數/頁數/小時數/天數)
[必]工作難度:中等
[必]工作要求:必須將"人性的高度,於性愛中的探討"之藝術感覺呈現出來(原文很露骨)
[必]截 稿 日:8/31
[必]工作報酬:譯者報價 0.4-0.6(若請譯者報價,請務必載明預算上限)
──────────────────────────────────────
[必]應徵條件:必需曾經有翻譯書本的經驗,最好是言情小說,且出版發行過,將作品寄
到我的信箱中
[必]應徵期限:6/15日
[必]聯絡方式:[email protected] 精英翻譯團隊 張先生
[選]其他事項:出版發行的書籍必須要有譯者名字,此為客戶之要求
──────────────────────────────────────
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Una
at 2009-06-06T04:44
at 2009-06-06T04:44
By Charlotte
at 2009-06-08T13:43
at 2009-06-08T13:43
By Steve
at 2009-06-09T02:49
at 2009-06-09T02:49
By Belly
at 2009-06-13T06:35
at 2009-06-13T06:35
By John
at 2009-06-17T02:33
at 2009-06-17T02:33
Related Posts
求英文or古典樂高手
By Emily
at 2009-06-02T12:36
at 2009-06-02T12:36
小小的譯文活動
By Agatha
at 2009-06-02T09:36
at 2009-06-02T09:36
余光中〈怎樣改進英式中文〉2 名詞
By Madame
at 2009-06-01T02:17
at 2009-06-01T02:17
余光中〈怎樣改進英式中文〉8 (完)
By Jack
at 2009-05-31T14:35
at 2009-05-31T14:35
余光中〈怎樣改進英式中文〉8 (完)
By Queena
at 2009-05-31T00:45
at 2009-05-31T00:45