英翻中 --標題翻譯 - 翻譯

Selena avatar
By Selena
at 2006-09-12T10:16

Table of Contents

各位好

有一個家具翻譯的標題想請問大家

是一本家具簡介的標題

寫著"Bring it all together. Comfortably."

每一個字都懂,但是一直沒辦法翻的很順

是否請各位給予指教,謝謝

--
Tags: 翻譯

All Comments

請問一個醫學名詞

Zanna avatar
By Zanna
at 2006-09-11T23:26
有人知道and#34;Retiarian therapyand#34;這名詞的專有翻法嗎? 它的英文解釋如下: The use of agents produced by the chemical combination of two compounds, one which is a nonspecific c ...

修改英文自傳

Gary avatar
By Gary
at 2006-09-11T21:05
想請問一下 我自己寫了英文自傳和文件 約500字 但需要懂英文的人來幫我修改 請問行情價是多少錢呢? -- --

有門有人會用Trados啊?

Frederic avatar
By Frederic
at 2006-09-11T10:09
Help~~ 與翻譯社合作 翻譯社丟給我Trados軟體叫我自己研究 研究半天還是不懂 有沒有哪裡有中文簡易操作指南啊 一個頭兩個大勒~~~~~~~~ Thanks~~~~~ --

先前徵求兒童網站翻譯

Carol avatar
By Carol
at 2006-09-11T09:25
大家好, 先前我有徵求兒童網站翻譯, 我主管是決定請「鄭浴如」翻譯, 可是我寄信給他都被退件, 可以請鄭浴如趕快跟我�� ...

determining compliance 該怎麼翻??

Enid avatar
By Enid
at 2006-09-10T12:52
※ 引述《yun1008 (了凡四訓..讚喔~)》之銘言: : This approach of determining compliance emphasizes individual learning : differences deriving from the effect that the environment has on ...