請問一個醫學名詞 - 翻譯

Gilbert avatar
By Gilbert
at 2006-09-11T23:26

Table of Contents


有人知道"Retiarian therapy"這名詞的專有翻法嗎?

它的英文解釋如下:
The use of agents produced by the chemical combination
of two compounds, one which is a nonspecific
cell poison and the other which is non-toxic
but possesses cell recognition properties.

感謝~~~












--
Tags: 翻譯

All Comments

determining compliance 該怎麼翻??

Heather avatar
By Heather
at 2006-09-10T12:52
※ 引述《yun1008 (了凡四訓..讚喔~)》之銘言: : This approach of determining compliance emphasizes individual learning : differences deriving from the effect that the environment has on ...

試翻譯Alexander Pope的詩 Windsor Forest

Yuri avatar
By Yuri
at 2006-09-09T21:11
部份節錄 With slaughtand#39;ring guns thand#39; unwearyand#39;d fowler roves, [125] When frosts have whitenand#39;d all the naked groves; Where doves in flocks the leafless trees oand#39;ersh ...

determining compliance 該怎麼翻??

Jack avatar
By Jack
at 2006-09-09T11:05
This approach of determining compliance emphasizes individual learning differences deriving from the effect that the environment has on a person’s learning capabilities and their ability to understa ...

口譯所

Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2006-09-08T23:46
※ 引述《egghead (egghead)》之銘言: : 是好人也好 是壞人也好 自大或謙虛 謙卑或傲慢 也罷 : 別人是什麼樣的人 是什麼思想 這跟翻譯沒有關係 : 要討論�� ...

請問一下留學代辦的翻譯撰寫工作

Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2006-09-08T17:54
請問有人在代辦留學中心那種公司擔任writer嗎? 簡單來說就是幫想出國留學者寫SOP, study plan那種工作, 其實不算單純的翻譯,比較像英文寫作了 因為目�� ...