determining compliance 該怎麼翻?? - 翻譯

Hedda avatar
By Hedda
at 2006-09-09T11:05

Table of Contents

This approach of determining compliance emphasizes individual learning
differences deriving from the effect that the environment has on
a person’s learning capabilities and their ability to understand
information presented in alternate formats.


大家好
請問 This approach of determining compliance 該怎麼翻成中文??
謝謝..

--
Tags: 翻譯

All Comments

請問一下留學代辦的翻譯撰寫工作

Elvira avatar
By Elvira
at 2006-09-08T17:54
請問有人在代辦留學中心那種公司擔任writer嗎? 簡單來說就是幫想出國留學者寫SOP, study plan那種工作, 其實不算單純的翻譯,比較像英文寫作了 因為目�� ...

口譯所

Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2006-09-08T17:36
希望針對個人 的討論可以先告個段落 畢竟 批鬥不是本討論串的目的 本版應討論關於身為翻譯的東西 討論誰說了什麼 可以 但是再推理下去去猜測 ...

想請問一下行情

Thomas avatar
By Thomas
at 2006-09-08T17:04
各位同仁好. 由於我對翻譯的行情不是很了解. 爬過文之後大多也只能找到英, 日, 韓, 俄 文的行情. 因此想請教一下 東歐一些比較冷門的語言翻譯行情� ...

一個美術專有名詞翻譯

Harry avatar
By Harry
at 2006-09-08T16:59
有一個美術器材叫synthetic ploymer paint 請問要怎麼翻才好? 不會只能是 油墨 吧? -- 掬一把月光 放進email寄給你 當夜幕來臨,微風輕吹 就讓月光映著你溫柔� ...

口譯所

Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2006-09-08T15:12
※ 引述《outty ( )》之銘言: : 有點想要回應推文 : 我是最近加入筆譯行列的新手, : 想要自己找case在家裡做 卻不知到從哪裡開始 : 一個月以來常常在 ...