口譯所 - 翻譯
By Delia
at 2006-09-08T17:36
at 2006-09-08T17:36
Table of Contents
希望針對個人 的討論可以先告個段落
畢竟 批鬥不是本討論串的目的
本版應討論關於身為翻譯的東西
討論誰說了什麼 可以
但是再推理下去去猜測 原po是什麼樣的人 就有點超過了
是好人也好 是壞人也好 自大或謙虛 謙卑或傲慢 也罷
別人是什麼樣的人 是什麼思想 這跟翻譯沒有關係
要討論的話 請把討論聚焦在言詞是不是妥當 或 應該怎麼說比較好
還有. 翻譯本是實力主義的世界 別忘記了.
--
O'Holy Night, the stars are brightly shining, it is the night of the dear
savior's birth. Long lay the world in sin and error pining, til' he appeared
did the soul felt its' worth. A thrill of hope the weary world rejoices,
for yonder breaks a new and glorious mourn.
Fall on your knees, oh hear the angel voices, o'night divine,
it is the day, the savior is born. O'night, o'holy night, the night divine.
--
畢竟 批鬥不是本討論串的目的
本版應討論關於身為翻譯的東西
討論誰說了什麼 可以
但是再推理下去去猜測 原po是什麼樣的人 就有點超過了
是好人也好 是壞人也好 自大或謙虛 謙卑或傲慢 也罷
別人是什麼樣的人 是什麼思想 這跟翻譯沒有關係
要討論的話 請把討論聚焦在言詞是不是妥當 或 應該怎麼說比較好
還有. 翻譯本是實力主義的世界 別忘記了.
--
O'Holy Night, the stars are brightly shining, it is the night of the dear
savior's birth. Long lay the world in sin and error pining, til' he appeared
did the soul felt its' worth. A thrill of hope the weary world rejoices,
for yonder breaks a new and glorious mourn.
Fall on your knees, oh hear the angel voices, o'night divine,
it is the day, the savior is born. O'night, o'holy night, the night divine.
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
口譯所
By Agatha
at 2006-09-08T15:12
at 2006-09-08T15:12
口譯所
By Mia
at 2006-09-08T14:42
at 2006-09-08T14:42
口譯所
By Agatha
at 2006-09-08T09:28
at 2006-09-08T09:28
請問有人聽過惠國顧問公司嗎
By Lucy
at 2006-09-08T09:08
at 2006-09-08T09:08
請問有人聽過惠國顧問公司嗎
By Leila
at 2006-09-07T21:32
at 2006-09-07T21:32