請問有人聽過惠國顧問公司嗎 - 翻譯

Quintina avatar
By Quintina
at 2006-09-07T21:32

Table of Contents

※ 引述《sartre114 (~.~z z z Z Z)》之銘言:
: 有人接過"惠國顧問公司"的翻譯case嗎
: 據說是政府部門撥款較慢

我沒聽說原po說的公司
但我想針對政府部門撥款的事情說說
我之前有在做政府的委託case,然後也有請過版友協助翻譯
真的非常感謝這個版的協助
<(_ _)>

一般來說,若是政府直接請人翻,通常經過核銷程序後撥入翻譯者的帳戶,
快的話是一個月吧,會拖常常會是在出納而不是會計。
即使是用電子公文跑還是很沒效率....:<
不過出納要做的事情也有點多,所以就擔待一點了

像我這種情況,是委辦給民間做的,
要要看接這個case 的公司或團體有沒有效率了

認識的朋友的話就會拖比較久一點...XD
不過我若是委託版友的話,通常是老闆覺得文章ok了
我就趕快請老闆撥錢下來
大概三至五天內


--
Tags: 翻譯

All Comments

Mia avatar
By Mia
at 2006-09-11T03:32
嗯嗯^^謝謝你的回應~這樣我了解了

口譯所

Christine avatar
By Christine
at 2006-09-07T10:19
※ 引述《Mapleseed (Simple Gifts)》之銘言: : 重要的是你有沒有學習的慾望 : (還有,講現實一點,夠不夠聰明,學習的速度夠不夠快) : 可不可以保持一� ...

口譯所

Wallis avatar
By Wallis
at 2006-09-07T08:12
推 lakerbuster:很少看到有關口譯的討論串這麼熱的 口譯員似乎真的很 09/06 21:05 → lakerbuster:低調 不太喜歡跟外人談口譯的事 09/06 21:07 所謂人怕出名 豬怕 ...

chanyang 英翻中 醫學領域/一般 皆可

Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2006-09-07T00:43
ID : chanyang 聯絡方式: ptt站內信 語言 暨 翻譯方向: 英翻中 / 醫學論文,或一般主題皆可 業務 / 全職或半職 / 自由譯者: 半職譯者 所在地 :台北市、�� ...

這裡的 even 到底是 ??

Edwina avatar
By Edwina
at 2006-09-06T20:42
歌名hearts breaking even 裡面的一小段歌詞 My heartand#39;s breaking even, now thereand#39;s no use we even try Hey I cried, Yeah I lied, Hell I almost died Itand#39;s alright, just two hear ...

請問有人聽過惠國顧問公司嗎

Caroline avatar
By Caroline
at 2006-09-06T16:32
想請教板上的各位大大 有人接過and#34;惠國顧問公司and#34;的翻譯case嗎 因為也是翻譯新手 前一陣子有幫忙他們翻譯 但是還沒有領到錢 據說是政府部門 ...