英翻中 請大大幫忙^^"謝謝 - 翻譯

Annie avatar
By Annie
at 2005-06-11T19:01

Table of Contents

這是雜誌的一篇文章 我問的問題也是依文中順序從頭到尾





1. President Chen is going back to the United States, again en route to Latin

America , but this time--with the blessing of a new US.

=======> 這句話應該是說 "陳總統這次將再訪問美國,再次地也將隨後訪問拉丁美州"

對嗎??


2.Beijing realizes it won't get a positive response by immediately

barking on this issue.

========>北京了解這並不會因他們嚴厲的斥責 而得到正面回應

是這樣翻嗎///??


3.High-profile trip. After exacttly one year in office

, which critics judge as at the best mediocre, Chen hopes his high-profile

trip will enhance Taiwan's international standing.

==========> After 到~mediocre那邊 該怎樣翻= =我真得不懂他的意思




懇請大大幫忙

非常感謝^___________________^

--
Tags: 翻譯

All Comments

請問日翻中的稿費要怎麼算?

Kristin avatar
By Kristin
at 2005-06-09T23:48
※ 引述《vkfish (我想..該是消失的時候了)》之銘言: : 不好意思.我是新手^^++ : 想請問日翻中的稿費一般都怎麼算? 兩種方式:一種是包斷,看這份多少� ...

請問稿費的算法

Rae avatar
By Rae
at 2005-06-09T16:09
※ 引述《papak (陽光水空氣)》之銘言: : 一個頭兩個大,真是譯者百百種..... : 請問若我發的日文稿 : 其中漢字對應的地方有平假名 : 譯者在交稿時將平 ...

想請問關於編譯的版權問題....

Caroline avatar
By Caroline
at 2005-06-08T23:33
※ 引述《porphur (This is injustice!!!!!!)》之銘言: : 之前我打工工作的老闆問我 : 如果她想要把一些英文報紙或雜誌的文章節譯放在網路上 : (可能會牽涉到 ...

想請問關於編譯的版權問題....

Genevieve avatar
By Genevieve
at 2005-06-08T22:56
我知道各家報社或電視台都有跟國外媒體簽合約 這樣他們才能合法引用外電做翻譯 也許你可以到媒體版上問問看 那裡有許多媒體和法律專業的達人 �� ...

徵韓文翻譯

Isla avatar
By Isla
at 2005-06-08T22:52
※ [本文轉錄自 job 看板] 作者: dayangcong (持之以恆) 看板: job 標題: 徵韓文翻譯 時間: Wed Jun 8 22:13:44 2005 公 司 名 稱 : 最佳娛樂經紀股份有限公司 職 ...