英翻中的問題 - 翻譯
By Selena
at 2006-04-27T11:03
at 2006-04-27T11:03
Table of Contents
In the unhealthy range, they can be highly patronizing, constantly drawing
attention to "good deeds" and calling in their favors: "where would you be
without me?" In a similar vein, they may become classic enablers, covering up
the misdeeds or dysfunction of their valued others in order to keep them around
and in their debt.
在不健康狀態的時候,他們可能會強烈的把自己當成別人的恩人,常常要求別人注意到他
們的「善行」而且用對自己有利的方法提醒別人:「如果沒有我你現在會在哪裡?」在相
同的脈絡下,他們可能會變成典型的幫助者,為了讓他們心目中重要的人可以圍繞在他們
身邊且虧欠他們,他們會幫那些人掩蓋罪行和功能失調。
我好像翻得不太通順
如果有人能夠提供比較好的翻法
麻煩告知我一下 謝謝! ^^
--
attention to "good deeds" and calling in their favors: "where would you be
without me?" In a similar vein, they may become classic enablers, covering up
the misdeeds or dysfunction of their valued others in order to keep them around
and in their debt.
在不健康狀態的時候,他們可能會強烈的把自己當成別人的恩人,常常要求別人注意到他
們的「善行」而且用對自己有利的方法提醒別人:「如果沒有我你現在會在哪裡?」在相
同的脈絡下,他們可能會變成典型的幫助者,為了讓他們心目中重要的人可以圍繞在他們
身邊且虧欠他們,他們會幫那些人掩蓋罪行和功能失調。
我好像翻得不太通順
如果有人能夠提供比較好的翻法
麻煩告知我一下 謝謝! ^^
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Ivy
at 2006-04-30T22:35
at 2006-04-30T22:35
By Joseph
at 2006-05-05T07:58
at 2006-05-05T07:58
By Andy
at 2006-05-07T21:59
at 2006-05-07T21:59
Related Posts
請大家幫我看一些句子
By Quanna
at 2006-04-27T09:54
at 2006-04-27T09:54
請大家幫我看一些句子
By Doris
at 2006-04-27T06:46
at 2006-04-27T06:46
hefogott 中英互譯 文學 社科 設計
By Andy
at 2006-04-27T01:59
at 2006-04-27T01:59
請大家幫我看一些句子
By Charlotte
at 2006-04-26T20:51
at 2006-04-26T20:51
請大家幫我看一些句子
By Jake
at 2006-04-26T18:32
at 2006-04-26T18:32