要不要去申請成立一個翻譯工作板? - 翻譯

Bethany avatar
By Bethany
at 2008-05-21T16:01

Table of Contents


我個人同意版上徵文案很多很雜

也不利討論

(可能只是個人感覺啦

可是我真的覺得版面看起來超亂的)

不過

我覺得這邊提到的兩個問題分開處理會比較妥當


問題一:

「徵案文充斥版面

是不是能尋求某種管理方式來改善

讓版面不要看起來像是菜市場在喊價

因為這樣對討論就算沒有負面效果

也絕對沒有正面幫助」


問題二:

「案主喊價往往低於行情 或鼓勵譯者之間削價競爭

如何能教育案主明白翻譯不是打字工

同時讓專職譯者不必破壞行情

讓新手譯者有機會嘗試自己不熟的領域」


以下就這兩個問題另開標題






--
Avery的英語學習.翻譯事件簿

http://blog.pixnet.net/AveryTaiwan

--
Tags: 翻譯

All Comments

要不要去申請成立一個翻譯工作板?

Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2008-05-21T14:54
※ 引述《lovedenmark (邁向專業口筆譯員)》之銘言: : and#34;口譯版and#34;也不只是單純討論口譯,口譯case本身數量就不多,門檻也不低, : 所以基本上,�� ...

要不要去申請成立一個翻譯工作板?

Poppy avatar
By Poppy
at 2008-05-21T14:18
: 我只是覺得很奇怪,為什麼口譯板可以只單純討論口譯,這個板不行。 and#34;口譯版and#34;也不只是單純討論口譯,口譯case本身數量就不多,門檻也不� ...

要不要去申請成立一個翻譯工作板?

John avatar
By John
at 2008-05-21T13:21
※ 引述《lovedenmark (邁向專業口筆譯員)》之銘言: : 前文吃光光~~~ : 個人覺得: : 1. 不需要另外開一個筆譯工作版或是翻譯討論版: : 這個社會本�� ...

要不要去申請成立一個翻譯工作板?

Isabella avatar
By Isabella
at 2008-05-21T10:49
前文吃光光~~~ 個人覺得: 1. 不需要另外開一個筆譯工作版或是翻譯討論版: 這個社會本來就是個多元的環境,如果版上只是純粹討論翻譯,或是 ...

校正閱讀者 a proofreader

Isabella avatar
By Isabella
at 2008-05-20T23:29
感謝大家的熱情幫忙 大家真的是非常的優秀 我會和我同學互相討論找有意願幫忙我們的你們其中之一 我會再和你們聯絡 感謝大家幫助 謝謝大家 ※ ...