討論"love hotel"的翻法 - 翻譯

Andy avatar
By Andy
at 2006-08-13T16:04

Table of Contents

※ 引述《Susanita (我是Susan老師~ ^_^y)》之銘言:
: Hi, 各位 想討論一下 關於時下熱門的 Japanese love hotel
: 經過網路上面做的收尋 它指的 是非常隱私的時尚旅館
: 最原始的love hotel並沒有色情媒介 的因素在裡面
: 也不限定一定就是金屋藏嬌偷情的地方

不好意思,沒辦法提供比較好的翻譯方法。
不過在這裡想要補充一下 love hotel 的定義。

原 Po 說,最原始的 love hotel 「不限定一定就是金屋藏嬌偷情的地方」,
這句話可能是不對的。

基本上「金屋藏嬌」與「偷情」似乎是兩件事情,
有沒有人長期租賃 love hotel 作為金屋藏嬌之用,不得而知;

但二次戰後開始的 love hotel 的定義就是:「連れ込み宿」,
也就是日本人帶自己的「伴侶」(男、女朋友或婚姻關係中的第三者)去的地方。
質而言之,原始的 love hotel 就已經限定是偷情的地方。

這一個定義,不論是問一般日本人或是查広辞苑都可以知道。
(我個人認為,翻譯不是自己母語的語文時,翻字典是基本的功課。)
原 po 的說法,恐有誤會。

以上敬謹提供諸位版友參考。


--
Tags: 翻譯

All Comments

Zenobia avatar
By Zenobia
at 2006-08-15T00:52
所以是“偷情賓館“?! XD
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2006-08-17T13:09
不過原始定義與現今發展已有差異; 現在除了偷情之外, 男女
Joe avatar
By Joe
at 2006-08-22T11:35
朋友也是會去love hotel; love hotel唯一的限定是, 一定要
Yuri avatar
By Yuri
at 2006-08-24T16:10
跟異性去, 同性通常旅館不會收; 一般旅館住宿會要求身份證
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2006-08-28T12:46
件, love hotel是不管住宿者是誰的
Selena avatar
By Selena
at 2006-08-31T01:06
裡面設備則跟台灣的高級motel大同小異
David avatar
By David
at 2006-08-31T03:30
karaoke, 按摩椅, 情趣商品等是基本配備吧
台灣的motel叫做汽車旅館, 日本的love hotel該叫什麼好呢?
Sandy avatar
By Sandy
at 2006-09-01T07:47
我也不知道怎麼翻比較好, 只記得以前日本有部drama, 就叫做
Lauren avatar
By Lauren
at 2006-09-03T21:24
"love hotel", 當初好像就是直譯吧.....
Annie avatar
By Annie
at 2006-09-05T21:47
我也覺得好像直接寫 Love Hotel 比較好呢。

先付款 or 後付款

Isla avatar
By Isla
at 2006-08-12T20:07
關於先付款後付款的問題 我想到一個解決辦法 請大家看看是否可行 http://kosh.my-free-host.com/d1E.pdf 說穿很簡單 就是只給對方看部分的文件 證明自己確�� ...

徵幫忙跑 spss統計軟體 並簡單說明其結果

Frederica avatar
By Frederica
at 2006-08-12T07:34
※ [本文轉錄自 job 看板] 作者: kilakilamax (我是中山人了^^) 看板: job 標題: [全國] 徵幫忙跑 spss統計軟體 並簡單說明其結果 時間: Sat Aug 12 07:32:35 2006 【 ...

Re: 請幫忙看一下我的翻譯..:)

Tracy avatar
By Tracy
at 2006-08-11T13:28
我也來獻醜一下 希望大家不吝指教^^ To know voodoo doll, we have to start with Voodoo, a religion originated from Africa. It performs its spell via a medium --the voodoo doll. The ...

Freelance English Creative Writer

Quintina avatar
By Quintina
at 2006-08-10T17:29
Position: Freelance English Creative Writer Location: Taipei, Taiwan Salary and Payment: Fees calculated per case and paid in monthly sums Description: Established educational consultancy is looki ...

兼職做法文翻譯

Heather avatar
By Heather
at 2006-08-10T10:12
通常是試譯後他會給你報價 如果你找的是出版社跟翻譯社 ※ 引述《VEcho (哲朗並不喜歡黑色。)》之銘言: : 目前算待業期間想要做兼職的法文翻譯 ...