討論"love hotel"的翻法 - 翻譯
![Andy avatar](/img/cat2.jpg)
By Andy
at 2006-08-13T16:04
at 2006-08-13T16:04
Table of Contents
※ 引述《Susanita (我是Susan老師~ ^_^y)》之銘言:
: Hi, 各位 想討論一下 關於時下熱門的 Japanese love hotel
: 經過網路上面做的收尋 它指的 是非常隱私的時尚旅館
: 最原始的love hotel並沒有色情媒介 的因素在裡面
: 也不限定一定就是金屋藏嬌偷情的地方
不好意思,沒辦法提供比較好的翻譯方法。
不過在這裡想要補充一下 love hotel 的定義。
原 Po 說,最原始的 love hotel 「不限定一定就是金屋藏嬌偷情的地方」,
這句話可能是不對的。
基本上「金屋藏嬌」與「偷情」似乎是兩件事情,
有沒有人長期租賃 love hotel 作為金屋藏嬌之用,不得而知;
但二次戰後開始的 love hotel 的定義就是:「連れ込み宿」,
也就是日本人帶自己的「伴侶」(男、女朋友或婚姻關係中的第三者)去的地方。
質而言之,原始的 love hotel 就已經限定是偷情的地方。
這一個定義,不論是問一般日本人或是查広辞苑都可以知道。
(我個人認為,翻譯不是自己母語的語文時,翻字典是基本的功課。)
原 po 的說法,恐有誤會。
以上敬謹提供諸位版友參考。
--
: Hi, 各位 想討論一下 關於時下熱門的 Japanese love hotel
: 經過網路上面做的收尋 它指的 是非常隱私的時尚旅館
: 最原始的love hotel並沒有色情媒介 的因素在裡面
: 也不限定一定就是金屋藏嬌偷情的地方
不好意思,沒辦法提供比較好的翻譯方法。
不過在這裡想要補充一下 love hotel 的定義。
原 Po 說,最原始的 love hotel 「不限定一定就是金屋藏嬌偷情的地方」,
這句話可能是不對的。
基本上「金屋藏嬌」與「偷情」似乎是兩件事情,
有沒有人長期租賃 love hotel 作為金屋藏嬌之用,不得而知;
但二次戰後開始的 love hotel 的定義就是:「連れ込み宿」,
也就是日本人帶自己的「伴侶」(男、女朋友或婚姻關係中的第三者)去的地方。
質而言之,原始的 love hotel 就已經限定是偷情的地方。
這一個定義,不論是問一般日本人或是查広辞苑都可以知道。
(我個人認為,翻譯不是自己母語的語文時,翻字典是基本的功課。)
原 po 的說法,恐有誤會。
以上敬謹提供諸位版友參考。
--
Tags:
翻譯
All Comments
![Zenobia avatar](/img/woman-glasses.jpg)
By Zenobia
at 2006-08-15T00:52
at 2006-08-15T00:52
![Dorothy avatar](/img/woman-ring.jpg)
By Dorothy
at 2006-08-17T13:09
at 2006-08-17T13:09
![Joe avatar](/img/cat3.jpg)
By Joe
at 2006-08-22T11:35
at 2006-08-22T11:35
![Yuri avatar](/img/cat1.jpg)
By Yuri
at 2006-08-24T16:10
at 2006-08-24T16:10
![Dorothy avatar](/img/cat2.jpg)
By Dorothy
at 2006-08-28T12:46
at 2006-08-28T12:46
![Selena avatar](/img/cat3.jpg)
By Selena
at 2006-08-31T01:06
at 2006-08-31T01:06
![David avatar](/img/cat4.jpg)
By David
at 2006-08-31T03:30
at 2006-08-31T03:30
![Sandy avatar](/img/cat4.jpg)
By Sandy
at 2006-09-01T07:47
at 2006-09-01T07:47
![Lauren avatar](/img/cat5.jpg)
By Lauren
at 2006-09-03T21:24
at 2006-09-03T21:24
![Annie avatar](/img/girl.jpg)
By Annie
at 2006-09-05T21:47
at 2006-09-05T21:47
Related Posts
先付款 or 後付款
![Isla avatar](/img/woman-glasses.jpg)
By Isla
at 2006-08-12T20:07
at 2006-08-12T20:07
徵幫忙跑 spss統計軟體 並簡單說明其結果
![Frederica avatar](/img/woman-ring.jpg)
By Frederica
at 2006-08-12T07:34
at 2006-08-12T07:34
Re: 請幫忙看一下我的翻譯..:)
![Tracy avatar](/img/cat1.jpg)
By Tracy
at 2006-08-11T13:28
at 2006-08-11T13:28
Freelance English Creative Writer
![Quintina avatar](/img/cat2.jpg)
By Quintina
at 2006-08-10T17:29
at 2006-08-10T17:29
兼職做法文翻譯
![Heather avatar](/img/girl5.jpg)
By Heather
at 2006-08-10T10:12
at 2006-08-10T10:12