討論"love hotel"的翻法 - 翻譯
![Poppy avatar](/img/dog2.jpg)
By Poppy
at 2006-08-15T09:49
at 2006-08-15T09:49
Table of Contents
OK,應要求,我不推文,自己po一篇,
我不認為推文就是不為自己的文章負責,
只是想提醒你一下,不願另外開一篇文罷了.
我的意思是,留學日本那麼重要嗎?
為什麼留學日本的人,會連"助教授"相當於
台灣的"副教授"都不知道?
如果我沒記錯的話,原po者在大名那一篇中,
也提過他請教過某大學的"助教授",我不知道
他為何每次都要提到這件事,是基於自負曾
負笈日本,或增加他的內容可信度不得而知.
但是我覺得在討論時,質疑他人是否曾經留學,
這種態度有點奇怪.難道沒留學的人說的話就
不值一聽嗎?
我知道我自己發文時也常不免激動,而在研究所
和同學討論翻譯時,大家往往也是火藥味濃厚,
不過這通常都是針對問題本身,我覺得以留不留
學這種事情質疑他人,是很要不得的一件事.
--
我不認為推文就是不為自己的文章負責,
只是想提醒你一下,不願另外開一篇文罷了.
我的意思是,留學日本那麼重要嗎?
為什麼留學日本的人,會連"助教授"相當於
台灣的"副教授"都不知道?
如果我沒記錯的話,原po者在大名那一篇中,
也提過他請教過某大學的"助教授",我不知道
他為何每次都要提到這件事,是基於自負曾
負笈日本,或增加他的內容可信度不得而知.
但是我覺得在討論時,質疑他人是否曾經留學,
這種態度有點奇怪.難道沒留學的人說的話就
不值一聽嗎?
我知道我自己發文時也常不免激動,而在研究所
和同學討論翻譯時,大家往往也是火藥味濃厚,
不過這通常都是針對問題本身,我覺得以留不留
學這種事情質疑他人,是很要不得的一件事.
--
Tags:
翻譯
All Comments
![Carol avatar](/img/cat4.jpg)
By Carol
at 2006-08-18T15:17
at 2006-08-18T15:17
![Donna avatar](/img/cat5.jpg)
By Donna
at 2006-08-22T21:23
at 2006-08-22T21:23
![Carol avatar](/img/girl4.jpg)
By Carol
at 2006-08-25T13:12
at 2006-08-25T13:12
![Jessica avatar](/img/girl5.jpg)
By Jessica
at 2006-08-26T16:27
at 2006-08-26T16:27
Related Posts
討論"love hotel"的翻法
![Ida avatar](/img/woman.jpg)
By Ida
at 2006-08-15T05:38
at 2006-08-15T05:38
討論"love hotel"的翻法
![Yuri avatar](/img/woman-biz.jpg)
By Yuri
at 2006-08-15T01:21
at 2006-08-15T01:21
討論"love hotel"的翻法
![Thomas avatar](/img/cat4.jpg)
By Thomas
at 2006-08-14T23:57
at 2006-08-14T23:57
請問有關IEEE的書籍
![Ophelia avatar](/img/cat5.jpg)
By Ophelia
at 2006-08-14T21:45
at 2006-08-14T21:45
金石翻譯
![Rae avatar](/img/woman-glasses.jpg)
By Rae
at 2006-08-14T21:42
at 2006-08-14T21:42