金石翻譯 - 翻譯

Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2006-08-14T21:42

Table of Contents

※ 引述《erin266 (討厭白這個字)》之銘言:
: 請問板上有人知道金石翻譯嗎??
: 不知道這家公司的信用好不好 還有他的評價....謝謝喔^^
我根這一家公司算是有很長的合作經驗。
老闆娘T@@A人很....@@##
價錢都會弄得很低..每次接到他的電話一律不接case
不過他的妹妹...lynn...是個好人
還有另一位同事maggie..都是好人
會給比較好的價錢
不過總的價錢還是很低
他們公司主要是接政府的案子
他們給客戶報的價錢都很低..想當然爾...給譯者的很低
現在..都不靠翻譯社接case.......
不過想要更了解這家公司...可以寫信來給我

--
Tags: 翻譯

All Comments

Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2006-08-17T06:53
我之前幫一個朋友做他的CASE 一千多的字中翻英 只有薪550
Olga avatar
By Olga
at 2006-08-21T20:59
前陣子合作過一次 550字左右中翻英 酬勞僅150@@
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2006-08-26T09:08
我作過3萬字日翻中 給一萬 還要幫修圖 花很多時間
Yuri avatar
By Yuri
at 2006-08-26T23:13
不過也拖很久才給他 錢也隔了2個多月才入帳
Joseph avatar
By Joseph
at 2006-08-28T06:09
後來找我接一齣大河劇 一集1200 我就不想........
Franklin avatar
By Franklin
at 2006-08-28T17:15
推原po的話,我也是合作了很長一段時間,不過現在已經不合作了
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2006-09-02T16:55
2F的大大,這個價碼比潤稿低耶!他們太扯了吧
Hazel avatar
By Hazel
at 2006-09-06T00:20
2F你被坑了.... 談價錢要硬一點
Liam avatar
By Liam
at 2006-09-09T05:59
不要聽他們說:『其他人也很低』...就委屈翻譯了
Faithe avatar
By Faithe
at 2006-09-12T10:59
通常我是白天上班很閒時會接 如果會用到其他時間 實在不划算

金石翻譯

Selena avatar
By Selena
at 2006-08-14T17:33
請問板上有人知道金石翻譯嗎?? 不知道這家公司的信用好不好 還有他的評價....謝謝喔^^ -- 在我心上開一槍 讓一切歸零 http://www.wretch.cc/album/erin266 ...

韓文口譯和筆譯的價錢

Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2006-08-14T15:45
請各位知情的板友說明 ^^ 謝謝 --

有人是做建築工地方面的翻譯嗎

Ethan avatar
By Ethan
at 2006-08-14T10:16
有人是做建築工地方面翻譯的嗎 我不是本科系的 要把一堆連中文都但不懂得名詞翻成日文 簡直要我的命 請問這一方面的單字 可以到哪裡查呢 請給我�� ...

討論"love hotel"的翻法

Sandy avatar
By Sandy
at 2006-08-13T18:48
※ 引述《TonyDog (vivre simplement)》之銘言: : 基本上「金屋藏嬌」與「偷情」似乎是兩件事情, : 有沒有人長期租賃 love hotel 作為金屋藏嬌之用,不得而�� ...

討論"love hotel"的翻法

Lucy avatar
By Lucy
at 2006-08-13T16:04
※ 引述《Susanita (我是Susan老師~ ^_^y)》之銘言: : Hi, 各位 想討論一下 關於時下熱門的 Japanese love hotel : 經過網路上面做的收尋 它指的 是非常隱私的時� ...