討論"love hotel"的翻法 - 翻譯
By Todd Johnson
at 2006-08-13T18:48
at 2006-08-13T18:48
Table of Contents
※ 引述《TonyDog (vivre simplement)》之銘言:
: 基本上「金屋藏嬌」與「偷情」似乎是兩件事情,
: 有沒有人長期租賃 love hotel 作為金屋藏嬌之用,不得而知;
: 但二次戰後開始的 love hotel 的定義就是:「連れ込み宿」,
: 也就是日本人帶自己的「伴侶」(男、女朋友或婚姻關係中的第三者)去的地方。
: 質而言之,原始的 love hotel 就已經限定是偷情的地方。
抱歉,這是中文解釋的問題
原po說的沒錯,這是給人作愛的地方,不是只拿來「偷情」用的
後者通常是指不能公開的性關係
基本上love hotel 就是賓館,
臺灣後來賓館跟旅館因為作用不同而稱呼分開就是這個原因
Motel當然是更後期的另一種叫法,也是日本傳來的。
--
: 基本上「金屋藏嬌」與「偷情」似乎是兩件事情,
: 有沒有人長期租賃 love hotel 作為金屋藏嬌之用,不得而知;
: 但二次戰後開始的 love hotel 的定義就是:「連れ込み宿」,
: 也就是日本人帶自己的「伴侶」(男、女朋友或婚姻關係中的第三者)去的地方。
: 質而言之,原始的 love hotel 就已經限定是偷情的地方。
抱歉,這是中文解釋的問題
原po說的沒錯,這是給人作愛的地方,不是只拿來「偷情」用的
後者通常是指不能公開的性關係
基本上love hotel 就是賓館,
臺灣後來賓館跟旅館因為作用不同而稱呼分開就是這個原因
Motel當然是更後期的另一種叫法,也是日本傳來的。
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Skylar DavisLinda
at 2006-08-14T07:41
at 2006-08-14T07:41
By Yuri
at 2006-08-16T07:48
at 2006-08-16T07:48
By Anthony
at 2006-08-17T20:21
at 2006-08-17T20:21
By Agnes
at 2006-08-22T19:16
at 2006-08-22T19:16
By Yuri
at 2006-08-24T09:30
at 2006-08-24T09:30
By Enid
at 2006-08-28T06:07
at 2006-08-28T06:07
By Edith
at 2006-08-30T21:02
at 2006-08-30T21:02
By Victoria
at 2006-09-04T06:19
at 2006-09-04T06:19
By Liam
at 2006-09-05T00:10
at 2006-09-05T00:10
By Megan
at 2006-09-07T17:17
at 2006-09-07T17:17
By Tracy
at 2006-09-07T23:06
at 2006-09-07T23:06
By Jacky
at 2006-09-12T05:44
at 2006-09-12T05:44
By Kristin
at 2006-09-13T14:16
at 2006-09-13T14:16
By Jack
at 2006-09-14T05:33
at 2006-09-14T05:33
By Elvira
at 2006-09-17T13:56
at 2006-09-17T13:56
By Rachel
at 2006-09-22T00:13
at 2006-09-22T00:13
By Dora
at 2006-09-23T19:33
at 2006-09-23T19:33
By Hardy
at 2006-09-24T03:39
at 2006-09-24T03:39
Related Posts
討論"love hotel"的翻法
By Isabella
at 2006-08-13T16:04
at 2006-08-13T16:04
討論"love hotel"的翻法
By Wallis
at 2006-08-13T14:45
at 2006-08-13T14:45
先付款 or 後付款
By Olga
at 2006-08-13T12:13
at 2006-08-13T12:13
先付款 or 後付款
By Edward Lewis
at 2006-08-13T00:42
at 2006-08-13T00:42
先付款 or 後付款
By Suhail Hany
at 2006-08-12T20:07
at 2006-08-12T20:07