翻譯誰知道SDI譯影集的薪水行情? - 翻譯Ina · 2006-03-18Table of ContentsPostCommentsRelated Posts最近有朋友給我CSI影集翻譯,有劇本,1小時(實際長度 45分),2400元,會不會太少? 那其他較輕鬆翻譯的喜劇,行情大概多少? -- 翻譯All CommentsPoppy2006-03-22價格只以時間論 不以題材論Christine2006-03-26差不多Jacob2006-03-30喜劇不見得容易翻,因為使用很多俚語Zanna2006-03-30我也想翻CSI> < 可惜人不在台北> <Tracy2006-04-01Discovery一集也45分,4000塊喔,不過台詞很多就是,參考Lucy2006-04-02請問是"聽譯"還是有英文字幕呢?謝謝~Caitlin2006-04-07請問影片或影集的翻譯要怎麼找呢?Anthony2006-04-12聽譯的價格會高得多104上找得到徵才的字幕翻譯公司Iris2006-04-12所以這個價格應該是有英文字幕可以看的翻譯價碼嗎?THX害我嚇一跳~想說聽譯這種價錢未免也太OOXX...Heather2006-04-16現在才發現"有劇本"的意思就是有英文字幕>"<Eden2006-04-17對了...方便請問,如果是"聽譯",價錢會有多高呢^^?THXRelated Poststelephone reach的翻譯英翻中,幫小弟修改一下英翻中,幫小弟修改一下幫出版社翻書的稿費NT$0.6/中文字翻譯
All Comments