翻譯稿費幫出版社翻書的稿費NT$0.6/中文字 - 翻譯Kyle · 2006-03-17Table of ContentsPostCommentsRelated Posts 最近手上接了一本書 是直接跟出版社主編接洽的 對方也算是某知名出版社吧 接到的書是英翻中 不是專業的書籍 算是休閒小品 蠻幽默的文章 (其實比專業的還難翻!因為裏面很多妙人妙語 牽涉到文化隔閡 直接翻過來很難笑) 價碼是翻成中文字後 一個中文字0.6塊 請問 版上有在幫出版社翻譯書(非專業書籍)的人 這樣的價碼真的算是不錯了嘛? 總覺得 實在不是很高(如果我真的當全職譯者不就餓死了嘛) -- 翻譯稿費All CommentsUna2006-03-21算高了呢 一般都是一個中文字0.5元Andy2006-03-21算是中高以上行情吧 :p 當譯者的確很辛苦啊Kama2006-03-22算中上價碼吧Kristin2006-03-24不會餓死啦,我之前翻一本書一個中文字0.5,約兩個月翻完,共16~17萬字,跟人家月薪4萬差不多呀Enid2006-03-27(我說的是初出社會的學生)Poppy2006-03-27我覺得作翻譯蠻好賺的,每個中文字0.6元,有沒有章節可ꔠCarol2006-03-30有沒有章節可以讓我翻.........??Oliver2006-04-010.6是一般行情;全職譯者動作很快,手上不會只有一個案子Related Posts翻譯telephone reach的翻譯英翻中英翻中telephone reach的翻譯
All Comments