請問Trados的中文顯示 - 翻譯

By Edward Lewis
at 2006-06-17T20:47
at 2006-06-17T20:47
Table of Contents
※ 引述《Amarantha (Flower That Fadeth Not)》之銘言:
: 我剛剛下載trados freelance版
: 試用的時候發現被我translate(也就是enable)的文字檔
: 在我打開一個translation unit打入中文之後
: 把這個unit關起來後
: 我原本打入的中文變成亂碼了
: 可是我打開workbench
: 裡面的顯示是沒問題的
: 那麼在word檔裡的顯示怎麼會是亂碼呢?
: 請教各位trados老手了~~~
您建立記憶庫的時候,務必選擇正確的語系。並在記憶庫設定中將字型設定為新細明體。
--
剛剛起步的攝影部落格,^^;
http://labsente.blogspot.com/
--
: 我剛剛下載trados freelance版
: 試用的時候發現被我translate(也就是enable)的文字檔
: 在我打開一個translation unit打入中文之後
: 把這個unit關起來後
: 我原本打入的中文變成亂碼了
: 可是我打開workbench
: 裡面的顯示是沒問題的
: 那麼在word檔裡的顯示怎麼會是亂碼呢?
: 請教各位trados老手了~~~
您建立記憶庫的時候,務必選擇正確的語系。並在記憶庫設定中將字型設定為新細明體。
--
剛剛起步的攝影部落格,^^;
http://labsente.blogspot.com/
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
影片的翻譯?

By Bethany
at 2006-06-17T08:46
at 2006-06-17T08:46
影片的翻譯?

By Heather
at 2006-06-16T21:59
at 2006-06-16T21:59
請問翻譯

By Carol
at 2006-06-14T14:07
at 2006-06-14T14:07
請問關於芬蘭文的翻譯~~~

By Sierra Rose
at 2006-06-13T20:01
at 2006-06-13T20:01
請問五個字的意思

By Cara
at 2006-06-13T00:02
at 2006-06-13T00:02