請問一下~英翻中的問題 (Narcissus的故事) - 翻譯

Jake avatar
By Jake
at 2006-12-21T14:27

Table of Contents



神話中Narcissus和Echo的故事裡

說到Echo喜歡Narcissus,但是她不能說話只好一直默默的跟著他

Narcissus說 "Is anyone here?"

Echo回答 "Here--- Here---"

..... (中間對話省略)

後來Narcissus發現是Echo, 就生氣的離開了

But he was gone. She stayed in a lonely cave,

so wasting away with longing that only her voice now is left to her.

最後這一句的意思到底是什麼??

我翻 她在山洞裡想著 要是我的聲音沒有被奪走該有多好(他的聲音被Hera奪走)

或 要是我能自己說話該有多好(她只能覆誦別人說的話)

但是老師說這句沒這種意思

同學寫說 山洞裡只剩下Echo自己的迴音繚繞在她身邊

但是我覺得好奇怪

請問大家的看法如何?? 可以解釋一下嗎~ 戲謝!!

--
Tags: 翻譯

All Comments

Kumar avatar
By Kumar
at 2006-12-26T02:13
你們都沒把wasting away with longing翻出來
Lauren avatar
By Lauren
at 2006-12-30T06:34
你的翻譯更糟一點...根本自己在寫故事了 -.-
Connor avatar
By Connor
at 2006-12-30T11:16
因為老師是要我們翻大意...不用逐字翻

想請問一下

Necoo avatar
By Necoo
at 2006-12-20T16:24
※ 引述《zuttozutto (機車同學閃閃閃!!!!)》之銘言: : (1)現代にまでその思考は脈々と受け継がれ、その時代時代に、新しい問題提起がなされ、 : ...

請教翻譯費

Lucy avatar
By Lucy
at 2006-12-19T18:28
大家好 問一下關於翻譯劇本的行情 中文至印尼文 中文大約有35.000字 這翻譯費要如何算? 請問有人可以給點意見嗎 謝謝 -- Life is gift from God --

求教這段譯文中的錯誤或文法不通順之處

Heather avatar
By Heather
at 2006-12-19T06:03
因為擔任非營利組織的志工,沒有其他人能做,只好硬著頭皮接受政府單位委任給組織 的海報翻譯工作,先前完全沒有翻譯經驗,將原文中文跟我試譯� ...

請問這句話的翻譯是這樣嗎?

Joe avatar
By Joe
at 2006-12-19T02:12
may是助動詞 後面只能放原V 所以那個led要改成lead 正確的翻譯是 一個透過由70%增加到90%的遞增使用而達成的幾萬美元的年度節省可能會對好幾打的 、正� ...

關於增進翻譯能力的書目

Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2006-12-18T23:08
※ 引述《ddgf (朝自己想要的樣子前進)》之銘言: andlt;前文恕刪andgt; : 四、徹底了解一國的文化:才能夠更精確的翻譯。大使舉的例子是第四權(the fourth ...