在翻譯一篇228的文章
標題如下:
"台灣二二八事件受難家屬XXX的哀號"
我翻成:
The lament of XXX, the family member of the 228 Massacre victim
請問大家有更好的翻法嗎?
lament這個字,適用於受難者家屬嗎?
或是它會有宗教意涵?
謝謝大家!
--
標題如下:
"台灣二二八事件受難家屬XXX的哀號"
我翻成:
The lament of XXX, the family member of the 228 Massacre victim
請問大家有更好的翻法嗎?
lament這個字,適用於受難者家屬嗎?
或是它會有宗教意涵?
謝謝大家!
--
All Comments