請問哪裡有賣中外人名對照表? - 翻譯

Genevieve avatar
By Genevieve
at 2006-03-19T23:31

Table of Contents

就是歐美各國的各種姓氏名,應該都會有個對照的台灣譯名吧?

不知道有沒有這種書籍呢?

如果有的話希望知道的人分享一下...

感謝m(_ _)m



如果有人知道好用的線上百科也請推薦一下...

我有時候日翻中覺得這個還不錯用


http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A1%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%9A%E3%83%BC%E3%82%B8

--
Tags: 翻譯

All Comments

有沒有關於西方詞源的辭典?

Yedda avatar
By Yedda
at 2006-03-19T21:54
這幾天在看一本書: 《女陰》凱薩琳‧布雷克里琪 著,郭乃嘉 譯,麥田出版社 裡面談到很多詞的詞源,譬如: vulva(陰戶),一個說法是源自於valve(�� ...

幫出版社翻書的稿費NT$0.6/中文字

John avatar
By John
at 2006-03-19T16:19
題外話 有人寫信問我怎麼得到這份工作的 我當初是在KKCITY的translation版看到有出版社在徵譯者翻譯某本書 然後就自告奮勇 模式基本上是 對方會統� ...

請高手幫幫忙~~

Genevieve avatar
By Genevieve
at 2006-03-19T10:29
※ 引述《yongchou ()》之銘言: : ※ 引述《za20 (不能쌠再翹課了...)》之銘言: : : 這兩句怎麼翻阿~~ : : Two halves are blow moulded on a vacuum former, cut then whitewash ...

請高手幫幫忙~~

Jacob avatar
By Jacob
at 2006-03-19T08:41
※ 引述《za20 (不能쌠再翹課了...)》之銘言: : 這兩句怎麼翻阿~~ : Two halves are blow moulded on a vacuum former, cut then whitewashed. : The whitewashing duffuses the glare from ...

請問一下稿費的計算

Elma avatar
By Elma
at 2006-03-19T03:31
小弟之前幫別人寫的翻譯(日翻中), 都是以1.7字1元新台幣計費。 星期六中午接到一個案子,要翻的是日治時代的地方誌, 內容是在描述日治時代地 ...