有沒有關於西方詞源的辭典? - 翻譯

Jacob avatar
By Jacob
at 2006-03-19T21:54

Table of Contents

這幾天在看一本書:

《女陰》凱薩琳‧布雷克里琪 著,郭乃嘉 譯,麥田出版社

裡面談到很多詞的詞源,譬如:

vulva(陰戶),一個說法是源自於valve(摺門) 之後有人補充是源自於velle(需求)

cervix(子宮頸),原本是指哺乳動物彎月型的角,譬如牛角

很好奇,有沒有這種辭典?

將一個詞的起源、本義,以及之後沿革有過的意義上的轉變都寫的很清楚的辭典

似乎很有用!

--

國家研究院 → 文學研究院 → LitCritic 批評 ◎文學批評與當代思潮

--
Tags: 翻譯

All Comments

Charlie avatar
By Charlie
at 2006-03-24T12:23
http://www.etymonline.com/ 勉強算吧
Catherine avatar
By Catherine
at 2006-03-25T13:13
好像台大外文有詞源學這門課… 可以跟學生要筆記
Oliver avatar
By Oliver
at 2006-03-27T12:38
OED不是都有?
James avatar
By James
at 2006-03-27T22:25
有一些大型的字典裡多半有附上字源
Regina avatar
By Regina
at 2006-03-30T14:00
我知道偉氏有...但感覺不夠用...
James avatar
By James
at 2006-04-02T23:08
Webster's dictionary of Word Origins, but I can't
Erin avatar
By Erin
at 2006-04-06T07:32
find the word vulva

請問一下稿費的計算

Adele avatar
By Adele
at 2006-03-19T03:31
小弟之前幫別人寫的翻譯(日翻中), 都是以1.7字1元新台幣計費。 星期六中午接到一個案子,要翻的是日治時代的地方誌, 內容是在描述日治時代地 ...

請高手幫幫忙~~

Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2006-03-19T02:26
※ 引述《za20 (不能쌠再翹課了...)》之銘言: : 這兩句怎麼翻阿~~ : Two halves are blow moulded on a vacuum former, cut then whitewashed. 在真空下吹製而成,對半後粉刷 ...

誰知道SDI譯影集的薪水行情?

Odelette avatar
By Odelette
at 2006-03-18T17:37
最近有朋友給我CSI影集翻譯,有劇本,1小時(實際長度 45分),2400元,會不會太少? 那其他較輕鬆翻譯的喜劇,行情大概多少? --

請高手幫幫忙~~

Emma avatar
By Emma
at 2006-03-18T17:06
這兩句怎麼翻阿~~ Two halves are blow moulded on a vacuum former, cut then whitewashed. The whitewashing duffuses the glare from the bulb in an interesting way. 這是在描述一個藝術品 ...

telephone reach的翻譯

Ethan avatar
By Ethan
at 2006-03-18T16:03
※ 引述《tingan1980 (uncontrolable)》之銘言: : ※ 引述《X0 (lazy man)》之銘言: : : In the unhealthy range, he becomes extremly jealous, possessive, and hovering, : : fearing to let ...