請高手幫幫忙~~ - 翻譯

Ula avatar
By Ula
at 2006-03-19T02:26

Table of Contents

※ 引述《za20 (不能쌠再翹課了...)》之銘言:
: 這兩句怎麼翻阿~~
: Two halves are blow moulded on a vacuum former, cut then whitewashed.
在真空下吹製而成,對半後粉刷。
: The whitewashing duffuses the glare from the bulb in an interesting way.
^^^^^^^^
應該是diffuses
在強光燈泡的照射下,粉刷過後可以產生光線漫射的趣味性。

--
Tags: 翻譯

All Comments

Quanna avatar
By Quanna
at 2006-03-20T02:21
對對 打錯了@@

telephone reach的翻譯

Lauren avatar
By Lauren
at 2006-03-18T16:03
※ 引述《tingan1980 (uncontrolable)》之銘言: : ※ 引述《X0 (lazy man)》之銘言: : : In the unhealthy range, he becomes extremly jealous, possessive, and hovering, : : fearing to let ...

英翻中,幫小弟修改一下

Kyle avatar
By Kyle
at 2006-03-17T15:28
※ 引述《realheero (下棋別想太久)》之銘言: : she told Dr. Toma that he knew of better way too orient her than to have her : review every record. 對英文有點意見,覺得這樣� ...

英翻中,幫小弟修改一下

Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2006-03-17T14:11
she told Dr. Toma that he knew of better way too orient her than to have her review every record. 它是在講她告訴她比Dr. Toma熟悉病例嗎? the large problem,it seems to me,is treat ...

幫出版社翻書的稿費NT$0.6/中文字

Olivia avatar
By Olivia
at 2006-03-17T10:33
最近手上接了一本書 是直接跟出版社主編接洽的 對方也算是某知名出版社吧 接到的書是英翻中 不是專業的書籍 算是休閒小品 蠻幽默的文章 (� ...

翻譯

Mia avatar
By Mia
at 2006-03-17T07:41
請問一下 將中文翻成法文的話 一字要多少錢啊? 聽說會比較貴 但是 希望能有一個確切的數字 謝謝 -- --