請問如何能成為一位口譯員? - 翻譯

Ethan avatar
By Ethan
at 2006-09-01T12:35

Table of Contents

※ 引述《cynara (叫我女王)》之銘言:
: ※ 引述《Consummate (Spacious)》之銘言:
: : 大家好,請問除了讀翻譯研究所,由學校訓練出來外,若是沒考到,自己該怎麼訓練呢?
: : 我想到的有-長期與外國人相處如請家教,-去國外沉浸....
: : 不經由學校栽培要成為口譯員是不是比較困難呢?
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^不見得,只是學校的人脈會比較廣!
: : 謝謝^_^
: 恕我愚味,就我個人認知,口譯員應該是中英文的能力有相當的水平,再加上有
: 某一領域的專業知識,至少,我認為這是身為一個口譯員應具有的基本能力。
: 你所提到的請外國家教or與外國人相處,我覺得沒辦法訓練你口譯方面的技巧耶!
: 頂多你的聽力可能會變好吧!
: 不知道你想要成為的是哪方面的口譯員?
: 可以試著上網找國內外的演講稿來練習,先從短逐步練習,再慢慢進階到長逐步
: 最後再看看有沒有可能同步!
: 不過你所花費的時間和心力會很多喔!

口譯員應具備的:
語言能力 翻譯技巧 知識領域
所以鎖定你的興趣 再做那方面的翻譯 我想會比較容易

若想更了解 王麗莎老師有在台大進修推廣部開班
9/26 10/3 10/17 7:00PM 有免費課程說明會(103教室) 自由入座
地點在 羅斯福路四段107號 可撘捷運或公車至 捷運公館站
由二號出口 在徒步往高架橋的方向(基隆路與羅斯福路交叉口)走
http://training.dpd.ntu.edu.tw/# 網頁上的好像有誤
可以在打電話確認 02-23620502

若加入成為學員後 可以請學長姊或是老師帶你去實地場合作見習

--

All Comments

Blanche avatar
By Blanche
at 2006-09-01T21:59
哇謝謝您,我都不知道有這麼好的活動!! ^____^
Olivia avatar
By Olivia
at 2006-09-04T09:10
好想去喔!可惜我在台中讀書
Heather avatar
By Heather
at 2006-09-06T03:16
恕我無知...上次新聞爆發以後她還在上課嗎?
Jack avatar
By Jack
at 2006-09-08T20:17
那是兩回事吧 老師真的很愛狗
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2006-09-11T14:12
王老師的課真的不錯。
Zora avatar
By Zora
at 2006-09-12T18:14
爆新聞是私人事務,這跟教口譯無關吧。

Re: 請問有人是在104case專案外包網找到翻譯工作嗎?

Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2006-09-01T08:35
104我不清楚,但JCASE我剛用過半年 很難用! 每次都在新聞上看到多少上班族兼差賺錢,其實都是JCASE和記者合作採訪 推銷自己的網站罷了,而且很多專� ...

請問有人是在104case專案外包網找到翻譯工作嗎?

Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2006-08-31T23:00
如題 因為那是要先付費找case的 所以想問看看是否有人曾經在104case專案外包網 找到翻譯工作?花多久時間找到的呢? thx --

足跡遍步全世界

Kelly avatar
By Kelly
at 2006-08-31T15:56
請問這裡的足跡遍步 怎麼翻比較生動呢 set foot in many places? 還是 His XXX can be seen all over the world. 那XXX 要用什麼代表會比較生動呢 presence??? 多謝!! --

it's so you 的意思是??

Ivy avatar
By Ivy
at 2006-08-31T10:08
我是想翻 這就是你 這才是你 看看大家有無別的意見 感恩 --

歲次丁亥

Candice avatar
By Candice
at 2006-08-30T17:39
歲次丁亥 怎麼說 2007是丁亥年 Ding-Hai 那麼歲次 應該怎麼說呢 The Year of Ding-Hai 嗎?? 請解惑!! Thanks!!! --