請問是否有更好的翻法? - 翻譯
By Rae
at 2005-10-16T19:30
at 2005-10-16T19:30
Table of Contents
sorry, due to the com at site I can't type chinese.
※ 引述《yongchou ()》之銘言:
: 對阿, 這麼用心(這招變色龍值得大家學, 有沒有開課?)
: 我來試試*部分
: ※ 引述《GOOGOO (我要看粵語版的童夢奇緣)》之銘言:
: *號部分是比較有問題的部分
: : 原文:some terrorists are not interested in
: : being included within the political process,
: : but would rather eliminate the process altogether.
: : 翻譯:*恐怖份子對政治並不熱中,反而會不考慮政治
: 而完全採取非政治手段??
some torrorists do not wish to go thorugh the existing
political process or institutions(maybe they are disapointed
with the political system), so they might even wish to
wreck(eliminate) the political system of the country.
: : 原文:Terrorism used for DISCIPLINARY means was a new dynamic...
: : one that would become extremely important to other groups
: : in the future.The Russian revolution was ALSO NOTEWORTHY
: : BECAUSE OF ITS accessibility. Due to the invention of the
: : motion picture camera, others could "see" the action even though
: : they were thousands of miles away. It BECAME an event that could
: : be EXPERIENCED, TO A CERTAIN EXTENT, over and over again.
: : 翻譯:將恐怖主義作為懲戒方法是一種新動力,未來對其他團體變得極端重要的動力
: 新的推動力量??
: : *俄國大革命會備受矚目也是因為它能廣為流傳
: 資訊流通無阻??(易於取得??)
: : 由於電影攝影機的發明,即使在數千哩外的人也能看到這些行動
: : 在某種程度上它成為一種能讓人不斷體驗的事件
: : 原文:Media coverage is a powerful force multiplier.
: : As news organizations scramble to cover a terrorist incident
: : or operation, they inadvertently heighten, or multiply,
: : the impact of the event.Organized terrorist groups seek out
: : force multipliers because they help create the perception that
: : a group is larger and more powerful than it actually is.
: : This, in turn, can draw more sympathizers and recruits to
: : their cause.Other force multipliers Besides media saturation are..
: : The use of technology or technological targets to give
: : the illusion of a high level of activity. Transnational support,
: : or support outside the group's home, gives the illusion of
: : the group being able to operate across borders. And, finally,
: : religious fanaticism.
: : 翻譯:媒體報導是強而有力的戰力倍增器
: : 當新聞媒體爭相報導恐怖事件或行動
: : 他們無意間就提高或倍增事件的影響力
: : 有組織的恐怖份子團體會尋找戰力倍增器
: : 因為它們有助於創造一種錯覺
: : 就是一個團體比它實際上更大更強而有力
: : 相對的,可吸收更多支持者及新成員參與他們的行動
: : 其他的戰力倍增器
: : 除媒體滲透外還包括...
: : *使用科技或科技標的
: ^^^^運用高科技或以高科技為目標
: : *給人高度活躍的幻覺
: 製造?? 假象??
--
Silent Night, Holy Night. All is calm, all is bright, round yon virgin mother
and child, holy infant so tender and mild. {Sleep in heaveanly peace} x2
Silent night, holy night. shepherds quake , at thy sight. Glories stream from
heaven afar, heavenly hosts sing alleiluja. {Christ the savior is born}x2
Silent night, holy night. Son of God, love's pure light. Radiant beams from
thy holy face, with the dawn of redeeming grace. {Jesus, Lord at thy birth}x2
--
※ 引述《yongchou ()》之銘言:
: 對阿, 這麼用心(這招變色龍值得大家學, 有沒有開課?)
: 我來試試*部分
: ※ 引述《GOOGOO (我要看粵語版的童夢奇緣)》之銘言:
: *號部分是比較有問題的部分
: : 原文:some terrorists are not interested in
: : being included within the political process,
: : but would rather eliminate the process altogether.
: : 翻譯:*恐怖份子對政治並不熱中,反而會不考慮政治
: 而完全採取非政治手段??
some torrorists do not wish to go thorugh the existing
political process or institutions(maybe they are disapointed
with the political system), so they might even wish to
wreck(eliminate) the political system of the country.
: : 原文:Terrorism used for DISCIPLINARY means was a new dynamic...
: : one that would become extremely important to other groups
: : in the future.The Russian revolution was ALSO NOTEWORTHY
: : BECAUSE OF ITS accessibility. Due to the invention of the
: : motion picture camera, others could "see" the action even though
: : they were thousands of miles away. It BECAME an event that could
: : be EXPERIENCED, TO A CERTAIN EXTENT, over and over again.
: : 翻譯:將恐怖主義作為懲戒方法是一種新動力,未來對其他團體變得極端重要的動力
: 新的推動力量??
: : *俄國大革命會備受矚目也是因為它能廣為流傳
: 資訊流通無阻??(易於取得??)
: : 由於電影攝影機的發明,即使在數千哩外的人也能看到這些行動
: : 在某種程度上它成為一種能讓人不斷體驗的事件
: : 原文:Media coverage is a powerful force multiplier.
: : As news organizations scramble to cover a terrorist incident
: : or operation, they inadvertently heighten, or multiply,
: : the impact of the event.Organized terrorist groups seek out
: : force multipliers because they help create the perception that
: : a group is larger and more powerful than it actually is.
: : This, in turn, can draw more sympathizers and recruits to
: : their cause.Other force multipliers Besides media saturation are..
: : The use of technology or technological targets to give
: : the illusion of a high level of activity. Transnational support,
: : or support outside the group's home, gives the illusion of
: : the group being able to operate across borders. And, finally,
: : religious fanaticism.
: : 翻譯:媒體報導是強而有力的戰力倍增器
: : 當新聞媒體爭相報導恐怖事件或行動
: : 他們無意間就提高或倍增事件的影響力
: : 有組織的恐怖份子團體會尋找戰力倍增器
: : 因為它們有助於創造一種錯覺
: : 就是一個團體比它實際上更大更強而有力
: : 相對的,可吸收更多支持者及新成員參與他們的行動
: : 其他的戰力倍增器
: : 除媒體滲透外還包括...
: : *使用科技或科技標的
: ^^^^運用高科技或以高科技為目標
: : *給人高度活躍的幻覺
: 製造?? 假象??
--
Silent Night, Holy Night. All is calm, all is bright, round yon virgin mother
and child, holy infant so tender and mild. {Sleep in heaveanly peace} x2
Silent night, holy night. shepherds quake , at thy sight. Glories stream from
heaven afar, heavenly hosts sing alleiluja. {Christ the savior is born}x2
Silent night, holy night. Son of God, love's pure light. Radiant beams from
thy holy face, with the dawn of redeeming grace. {Jesus, Lord at thy birth}x2
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Ivy
at 2005-10-18T19:52
at 2005-10-18T19:52
By Agnes
at 2005-10-22T04:33
at 2005-10-22T04:33
Related Posts
想請問一下以下的英文這樣翻譯好嗎
By Zenobia
at 2005-10-16T03:29
at 2005-10-16T03:29
兼職徵求多元化打工哦哦
By Tristan Cohan
at 2005-10-15T18:59
at 2005-10-15T18:59
新聞中翻英翻法
By Rosalind
at 2005-10-15T11:31
at 2005-10-15T11:31
請問「連署」的英文是什麼
By Isabella
at 2005-10-15T02:24
at 2005-10-15T02:24
如果翻譯書籍沒有打上譯者姓名
By Selena
at 2005-10-15T00:23
at 2005-10-15T00:23