請問英中聽翻的價碼 - 翻譯

Table of Contents


現在手邊有一個音檔,約25分鐘,
對方還沒給價,所以想上來請問各位:

一個25分鐘的英文音檔,
對方要求聽翻成中文,
請問一般來說這樣的價碼是怎麼算呢?

內容是訪談,難度一般,
並非專業性高的演講。


麻煩各位了,謝謝!

--

All Comments

Hedy avatarHedy2009-11-13
能有一塊就偷笑了。
Agnes avatarAgnes2009-11-18
一塊?是指一秒一塊嗎?這...
Isabella avatarIsabella2009-11-19
從最簡單到最難: NT$150-400不等
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2009-11-22
以上是指per minute
Kristin avatarKristin2009-11-24
翻譯社本來就會抽成, 所以無法跟獨立接案的價碼比
Donna avatarDonna2009-11-28
所以若內容不難的話, 翻譯社給100-120應該還OK
畢竟他們也是要賺取佣金生存 以上僅供參考 :-)
Olga avatarOlga2009-12-01
你那70塊的是遠東嗎.?我也爬到了.但聽翻真的很順就很順.
有一點地方卡到就哭死..
Bethany avatarBethany2009-12-04
目前接到價碼約是在200-300左右.
Candice avatarCandice2009-12-05
我很久很久以前接過高爾夫節目,25 分鐘 NTD $4000。
Jessica avatarJessica2009-12-08
內容不難的話120挺不錯了,我以前接的還不到70...