請問要如何打個人收據 - 翻譯

Genevieve avatar
By Genevieve
at 2007-01-14T16:26

Table of Contents


最近接了一個外國人來台洽公一日隨行翻譯

我是個人翻譯的工作者

因為是第一次接這類的case

他們需要我提供收據

不知道可否有熱心的大大提供英文版的收據


感激不進 ^ ^
※ 編輯: genisofi 來自: 203.70.51.60 (01/14 16:36)
heretic52:在goolge輸入"invoice template"就有一堆範本喔 01/15 00:31

Tags: 翻譯

All Comments

Kama avatar
By Kama
at 2007-01-18T16:01
在goolge輸入"invoice template"就有一堆範本喔

翻譯通訊器材的說明手冊之費用計算?

Annie avatar
By Annie
at 2007-01-08T19:20
對方說明不需要前言介紹的部份 只要翻譯功能的部份 不過給的稿子都是紙本 還說希望能以冊數來算而不是字數 請問有沒有前�� ...

Don't look back into the sun

Blanche avatar
By Blanche
at 2007-01-08T18:14
我想請問一下我很喜歡的一首歌歌詞 Don’t look back into the sun Now you know that the time has come And they said it would never come for you oh oh oh oh Oh my friend you haven’t c ...

梅崗城故事 一書中的問題

Dora avatar
By Dora
at 2007-01-07T17:23
※ 引述《givenchy830 (ohya)》之銘言: : 在本文開始前 有一頁 (不知道中文叫什麼..囧) : 一句 and#34; lawyers, I suppose, were children once.and#34; : 遠流出版社的中譯 ...

梅崗城故事 一書中的問題

Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2007-01-07T10:55
在本文開始前 有一頁 (不知道中文叫什麼..囧) 一句 and#34; lawyers, I suppose, were children once.and#34; 遠流出版社的中譯本 就直接翻成 and#34;我認為律師以前�� ...

請問一下這樣翻恰不恰當?

Blanche avatar
By Blanche
at 2007-01-06T20:22
不能說providing the audience to develop... 變成把觀者提供給...去發展...了 audience變成被提供之物 用 allow/enable...都可以 或冗長些, providing the audience with a way/an a ...