不好意思
我想請問這句話該怎麼翻譯比較好
紅男綠女
它的中文意思是打扮光鮮亮麗的男女
請問用fashion men and fashion women可以嗎??
還是people who are dressiness
請各位高手幫我想想吧
謝謝大家^^
--
我想請問這句話該怎麼翻譯比較好
紅男綠女
它的中文意思是打扮光鮮亮麗的男女
請問用fashion men and fashion women可以嗎??
還是people who are dressiness
請各位高手幫我想想吧
謝謝大家^^
--
All Comments