請問這樣翻適合嗎? - 翻譯

Ida avatar
By Ida
at 2006-08-06T18:09

Table of Contents

抱歉打擾各位大哥大姐了
我本身並沒有從事翻譯 只是之前有時會來這裡看看討論
因為剛好有朋友在問''印象之旅''的日文怎麼翻
我回答"??????????旅" 不知道這樣是否正確呢?
還是說怎麼翻比較洽當呢?
因為日文不是很好 所以還請各位多幫忙了 謝謝

--
Tags: 翻譯

All Comments

Elvira avatar
By Elvira
at 2006-08-09T09:47
亂碼喔..這個問題到日文版問比較合適:)
Ursula avatar
By Ursula
at 2006-08-10T21:42
謝謝您的建議 我那裡打的是 impression he no tabi

歡迎委託// 中翻日文件/通譯/etc

Doris avatar
By Doris
at 2006-08-05T03:48
大家好. 我姓仲村. 歡迎委託我中翻日的文件.我不接日翻中.(可以修稿) 因為我的母語是日文.所以可以翻譯翻的很精美很精緻. 還可以看原本文件的風格�� ...

這種稱為什麼類的翻譯

Andrew avatar
By Andrew
at 2006-08-04T23:42
拿到一份英文演講的影音檔 自己聽、看,用電腦打出自己翻譯的演講內容﹝翻成中文﹞,沒有英文講稿 請問這樣的行為怎麼用英文描述呢 用translate這�� ...

文言文

Robert avatar
By Robert
at 2006-08-04T14:37
※ 引述《love221 (需要便宜翻譯找我)》之銘言: : 我陷再有一篇文言文要翻譯 : 請問有人可以幫我翻的嬤?? : 中翻英的 請搜尋文章標題含有 love221 的 post ...

文言文

Jessica avatar
By Jessica
at 2006-08-03T22:47
我陷再有一篇文言文要翻譯 請問有人可以幫我翻的嬤?? 中翻英的 --

中翻英合理的價錢

Xanthe avatar
By Xanthe
at 2006-08-03T19:57
小的日前接了一樁中翻英的case, 是一篇化學相關的論文摘要,大約1400字中文字, 當天下午四點多給搞,晚上12點之前要交稿, 目前已經交稿完畢,� ...