文言文 - 翻譯

Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2006-08-04T14:37

Table of Contents

※ 引述《love221 (需要便宜翻譯找我)》之銘言:
: 我陷再有一篇文言文要翻譯
: 請問有人可以幫我翻的嬤??
: 中翻英的

請搜尋文章標題含有 love221 的 post,另外 weilovefan
和 warmking 這兩個 id 也都是這位小姐所使用。

不要碰這種不負責任的...該說是譯者,還是仲介者?

--
Tags: 翻譯

All Comments

中翻英合理的價錢

John avatar
By John
at 2006-08-03T19:57
小的日前接了一樁中翻英的case, 是一篇化學相關的論文摘要,大約1400字中文字, 當天下午四點多給搞,晚上12點之前要交稿, 目前已經交稿完畢,� ...

我想請問潤稿的價錢怎麼算

Donna avatar
By Donna
at 2006-08-02T17:23
是這樣的 我有一位學長目前在唸資工的博士學位 他的論文已經差不多完成 要請我幫他潤稿 潤稿的行情我不是很懂 於是請教了唸口譯所的學姊 照學姊� ...

英文有聲書 (練習聽力的最佳教材)

Rosalind avatar
By Rosalind
at 2006-08-02T11:35
英文有聲書 (練習聽力的最佳教材) 想訓練您的聽力嗎? 想看書卻苦無時間? 聽有聲書會是您的好選擇! 學了一輩子的英文,是否路上遇到外國人跟�� ...

請問專利佈局的英文應該如何翻譯

Freda avatar
By Freda
at 2006-08-01T17:16
該公司應加強「專利佈局」中的專利佈局應該如何翻譯比較好 是翻成patent portfolio嗎 謝謝指點 --