請問專利佈局的英文應該如何翻譯 - 翻譯

Kama avatar
By Kama
at 2006-08-01T17:16

Table of Contents

該公司應加強「專利佈局」中的專利佈局應該如何翻譯比較好 是翻成patent portfolio嗎

謝謝指點

--
Tags: 翻譯

All Comments

Andrew avatar
By Andrew
at 2006-08-04T23:33
正解!

請問英翻中的一字0.5元

Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2006-07-31T19:07
※ 引述《holapupu (譬如說愛情這檔事)》之銘言: : 推 kyae:這裡的「一般來說」不知指哪些情況呢?以我接觸的出版社,還 07/28 21:25 : → kyae:沒有以英文 ...

試譯文的內容超乎我的能力範圍...

Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2006-07-30T13:21
想請問一下板上的前輩... 最近應徵某翻譯公司的時薪制兼職翻譯工讀生atat 對方給了我兩份試譯稿,都要中翻英 一份是一般中翻英新聞,這比較沒問題 ...

公益理想的原文是什麼阿..??

Mary avatar
By Mary
at 2006-07-29T19:45
最近在幫同學找關於and#34;企業如何幫助拯救貧窮and#34;的相關演講資料 看到一個很不錯的議題叫做「公益理想」.... 只是我找過yahoo知識+也找過google甚� ...

這個句子怎麼翻阿?(緊急~~)

Eden avatar
By Eden
at 2006-07-29T13:42
and#34; Italy was at war for four years and a battleground for two.and#34; 請問這句是說 and#34;義大利曾歷經四年戰爭 曾有兩年淪為戰場and#34; 是這個意思嗎????? 謝囉!!!! ...