這個句子怎麼翻阿?(緊急~~) - 翻譯
![Emma avatar](/img/woman.jpg)
By Emma
at 2006-07-29T13:42
at 2006-07-29T13:42
Table of Contents
"
Italy was at war for four years and a battleground for two."
請問這句是說 "義大利曾歷經四年戰爭 曾有兩年淪為戰場"
是這個意思嗎?????
謝囉!!!!!
--
Italy was at war for four years and a battleground for two."
請問這句是說 "義大利曾歷經四年戰爭 曾有兩年淪為戰場"
是這個意思嗎?????
謝囉!!!!!
--
Tags:
翻譯
All Comments
![Hedy avatar](/img/woman-biz.jpg)
By Hedy
at 2006-08-02T17:33
at 2006-08-02T17:33
Related Posts
請問英翻中的一字0.5元
![Emily avatar](/img/woman-ring.jpg)
By Emily
at 2006-07-27T21:51
at 2006-07-27T21:51
有 年代較久遠日文用法的資料庫嗎?
![Wallis avatar](/img/cat3.jpg)
By Wallis
at 2006-07-27T18:26
at 2006-07-27T18:26
請問英翻中的一字0.5元
![Una avatar](/img/cat1.jpg)
By Una
at 2006-07-27T13:00
at 2006-07-27T13:00
應徵翻譯社的兼職
![Genevieve avatar](/img/cat2.jpg)
By Genevieve
at 2006-07-26T20:35
at 2006-07-26T20:35
我該選擇哪系呢?
![Agatha avatar](/img/cat3.jpg)
By Agatha
at 2006-07-26T07:07
at 2006-07-26T07:07