英文有聲書 (練習聽力的最佳教材) - 翻譯

Doris avatar
By Doris
at 2006-08-02T11:35

Table of Contents



英文有聲書 (練習聽力的最佳教材)

想訓練您的聽力嗎?
想看書卻苦無時間?
聽有聲書會是您的好選擇!

學了一輩子的英文,是否路上遇到外國人跟你問路時,聽不懂他在說什麼的窘境呢?
在工作上是否因為英聽不好,成為你升官加薪的絆腳石嗎?
快把這一顆大石搬走吧!
除了聽ICRT,您可以有另外一個更好的選擇。
就是選擇真人朗讀的電子書!

每天聽一小段,長年下來保証大有進步。

網址如下:快上來看看吧
http://www.audiobook.idv.tw/

--
Tags: 翻譯

All Comments

Daniel avatar
By Daniel
at 2006-08-06T08:05
這是原版代理還是自己抓來賣的?不是原版的話動物上就有了!
Kama avatar
By Kama
at 2006-08-09T02:44
請問甚麼是動物啊?

請問英翻中的一字0.5元

Elvira avatar
By Elvira
at 2006-07-31T19:07
※ 引述《holapupu (譬如說愛情這檔事)》之銘言: : 推 kyae:這裡的「一般來說」不知指哪些情況呢?以我接觸的出版社,還 07/28 21:25 : → kyae:沒有以英文 ...

試譯文的內容超乎我的能力範圍...

Hedda avatar
By Hedda
at 2006-07-30T13:21
想請問一下板上的前輩... 最近應徵某翻譯公司的時薪制兼職翻譯工讀生atat 對方給了我兩份試譯稿,都要中翻英 一份是一般中翻英新聞,這比較沒問題 ...

公益理想的原文是什麼阿..??

Enid avatar
By Enid
at 2006-07-29T19:45
最近在幫同學找關於and#34;企業如何幫助拯救貧窮and#34;的相關演講資料 看到一個很不錯的議題叫做「公益理想」.... 只是我找過yahoo知識+也找過google甚� ...

這個句子怎麼翻阿?(緊急~~)

Isabella avatar
By Isabella
at 2006-07-29T13:42
and#34; Italy was at war for four years and a battleground for two.and#34; 請問這句是說 and#34;義大利曾歷經四年戰爭 曾有兩年淪為戰場and#34; 是這個意思嗎????? 謝囉!!!! ...