請問關於一段時間的說法 - 翻譯

Irma avatar
By Irma
at 2006-05-27T17:33

Table of Contents


一段時間的說法通常我們會說in one hour, in three days,
但是若我們要用像是"一堂課的時間"或"煮一杯咖啡的時間"來形容這段時間
的話,要怎麼說比較好呢?

例如:大師和學生只有一堂課的見面時間,但是他們已經有基本的默契了,知道老師的手勢
或姿勢是代表什麼意思。

我翻的譯句是:
Although the teacher and students only have one class to get along with,having
the basic unvoiced pact allow students to know the meaning of teacher's
gestures and body language.

不過這麼翻好像只有"一堂課",而沒有"時間"的感覺. 請各位不吝賜教囉,謝謝!!



--
Tags: 翻譯

All Comments

Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2006-05-28T15:32
用period或duration呢?
Christine avatar
By Christine
at 2006-05-29T05:26
或interval
Yedda avatar
By Yedda
at 2006-05-31T02:46
session也是常用字。

請問輔大譯研所的實習單位

Dora avatar
By Dora
at 2006-05-27T06:58
在網頁上看到 MIIS 的實習單位有紅十字、聯合國等國際性單位 不禁好奇想知道,輔大譯研所會安排實習嗎?實習單位有哪些呢? 謝謝!!Z --

Re: 學術論文的註釋該怎麼翻?

Kristin avatar
By Kristin
at 2006-05-27T01:14
※ 引述《dosenme (不是我)》之銘言: : 我得到的要求只有 : 「如遇注釋中原作者加上其解說或討論,此部份需全部譯出。如: : Cf. my and#34;A Sociological View ...

文章的註釋該怎麼翻?

Madame avatar
By Madame
at 2006-05-27T00:19
我得到的要求只有 「如遇注釋中原作者加上其解說或討論,此部份需全部譯出。如: Cf. my and#34;A Sociological View of the Secularization of Theologyand#34;, Journal fo ...

準備翻譯所的方式...

Faithe avatar
By Faithe
at 2006-05-26T17:37
告訴你一個方法。 過去我是看CNN,聽BBC,這樣其實蠻有用的。 一舉數得,還能擴展國際視野。 CNN的話,打開電視就可以了。聽BBC的話,上BBC網站就可� ...

請問金融商品之專有名詞要去哪裡找英文翻譯

Victoria avatar
By Victoria
at 2006-05-26T16:43
同標題 請問像是儲蓄險 連動債 投資型保單 參與率 期損 這一系列的金融英文名詞要去哪裡找 感謝諸位的指教 -- 關於「由於我的正義感實在太聞名� ...