請問關於這樣的地址翻譯 - 翻譯

Zora avatar
By Zora
at 2005-08-18T18:45

Table of Contents

請問一下

像 #04-18 Cititech Industrial Building Singapore 389838

這樣的地址要怎麼翻呢

後面的389838是郵遞區號嗎 可是怎麼會放在後面??


--
Tags: 翻譯

All Comments

Edwina avatar
By Edwina
at 2005-08-21T13:10
為何一定要翻譯地址呢....能寄到最重要

Re: 請問一周翻譯

Michael avatar
By Michael
at 2005-08-17T20:15
※ 引述《lovedenmark (邁向專業口筆譯員)》之銘言: : ※ 引述《zhutuoni (a biker)》之銘言: : : 中文說「我不是中國人,我是華人」翻成英文是? : : 是不是 ...

Re: A quote from Mark Twain

Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2005-08-17T18:38
※ 引述《vye (vye)》之銘言: : Mark Twain once said, and#34;Never put off till tomorrow what you can do the : day after tomorrow.and#34; This famous author was using humor to talk about a ...

Re: 請問一周翻譯

Harry avatar
By Harry
at 2005-08-17T16:58
※ 引述《zhutuoni (a biker)》之銘言: : 中文說「我不是中國人,我是華人」翻成英文是? : 是不是and#34;I am not a Chinese, but a Chinese.and#34;? 可以說: I am a Chi ...

請問一句翻恐

Isabella avatar
By Isabella
at 2005-08-17T16:22
中文說「我不是中國人,我是華人」翻成英文是? 是不是and#34;I am not a Chinese, but a Chinese.and#34;? 這句英文看起來很白痴咧. --

Re: 關於小小小版聚

Wallis avatar
By Wallis
at 2005-08-17T12:04
※ 引述《masaki70 (我懂得為什麼)》之銘言: : 標題: 關於小小小版聚 : 時間: Sun Aug 14 11:14:49 2005 : : : : 目前就暫定禮拜四好了。 : : 時間的話,算是吃晚�� ...