請推薦翻譯社(工程類) - 翻譯

Eartha avatar
By Eartha
at 2017-05-04T16:10

Table of Contents


如題,本人服務的公司每年有大量的中翻英譯件需求,
但除了少數翻譯社品質能符合我的最低限度要求外,
大部分(能如期交稿)的翻譯社幾乎都是交谷哥等級的東西出來。

害團隊還要花很多時間自己校稿.......

公司雖已有幾間固定的發包翻譯社,能力品質在哪也都大致底定,
所以為了業務需求,希望能擴大合作的對象,
想請版友推薦有無不錯的翻譯社(貴無所謂),近期內會洽詢合作可能。

感謝!














--
Tags: 翻譯

All Comments

Susan avatar
By Susan
at 2017-05-05T00:24
立言翻譯的水準還蠻不錯的,可參考看看~
Lauren avatar
By Lauren
at 2017-05-05T06:17
感謝各位來信的譯者或翻譯社代表 我近期內會逐一回信

德文一般信件筆譯

Xanthe avatar
By Xanthe
at 2017-05-02T23:07
謝謝大家 已徵得譯者 ────────────────────────────────────── [必]企業/組織全名:個人徵求 ──── ...

急徵!中譯韓 歌詞及歌曲說明

Emily avatar
By Emily
at 2017-05-02T21:53
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES ──────────────────────────────── ...

推薦譯者sullieroo

Victoria avatar
By Victoria
at 2017-05-02T12:00
◎帳號(譯者或案主):sullieroo ◎評價(正評或負評):超正評!!! ○事由:有耐心,有效率,願意討論,成果滿意 ◎案件類型與成交價格 :心理相關writin ...

德語口譯

Caroline avatar
By Caroline
at 2017-05-02T11:45
※ 發文前務必先讀過版規與參考費率公告。 以下 [必] 是必填,[選] 是選填。 ─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ─────�� ...

交換學生相關資料翻譯(藝術)

Gary avatar
By Gary
at 2017-05-01T17:18
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:Y * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀� ...