請教一句專利中出現的宣告 - 翻譯

Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2006-12-31T14:04

Table of Contents

※ 引述《jimchiang (jimchiang)》之銘言:
: 目前處理的US專利 在參照的部分有一句如下:
: The benefit of priority is claimed herein for [公司名],
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: U.S. Provisional App. No. [編號] filed [日期].
: 這句後半指的是:某某專利臨時申請案(provisional application)
: 但是不太懂前面benefit of priority所指的是什麼 我把它看作"權利"
: 整句翻成:
: "本文為[公司名]於[日期]的臨時申請案第[編號]作權利宣告。"
: 但總覺得怪怪的 好像不能準確的表達原文的意思
: 所以想與各位板友討論看看 是否有更確切的翻法 謝謝


怪怪的是因為你把意思搞錯了:P
priority在專利界的意思是優先權
所以這段話的意思是這家公司要主張美國專利案臨時申請案案號XXX
的優先權




--
Tags: 翻譯

All Comments

Ethan avatar
By Ethan
at 2007-01-03T06:34
懂了 感謝!

[轉錄][轉錄]中華民國足球協會徵隨隊翻譯三名

Agatha avatar
By Agatha
at 2006-12-30T21:15
※ [本文轉錄自 Language 看板] 作者: greg0224 (月亮代表我的心) 看板: Language 標題: [轉錄][轉錄]中華民國足球協會徵隨隊翻譯三名 時間: Sat Dec 30 12:21:36 2006 ...

請教一句專利中出現的宣告

Poppy avatar
By Poppy
at 2006-12-30T17:22
目前處理的US專利 在參照的部分有一句如下: The benefit of priority is claimed herein for [公司名], ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ U.S. Provisional App. No. [編號] file ...

TO THE CUCKOO-華滋華斯 Wordsworth

Ethan avatar
By Ethan
at 2006-12-29T20:26
翻譯 TO THE CUCKOO-華滋華斯 Wordsworth CCXLIII. To the Cuckoo 致杜鵑 O BLITHE new-comer! I have heard, I hear thee and rejoice. O Cuckoo! shall I call thee Bird, Or but a wandering Voice? ...

請問一字wench

Isla avatar
By Isla
at 2006-12-29T18:34
字典當然是查了才敢來問的。:) 此字的意思是有戲謔口氣的少女或少婦, (dictionary.com: [Usually Facetious.] a girl or young woman.) 但是中文的少婦或少女,並� ...

民視新聞 BBC「聽譯」人員

Hedwig avatar
By Hedwig
at 2006-12-29T12:52
民間全民電視台 新聞部國際中心 聯絡人/聯絡方式 周主任/allenchouatftv.com.tw 徵求人才 BBC聽譯專案人員(長期需要) 工作內容 從一節三十分鐘之BBC� ...