翻譯請教做現場英文會議逐字稿記錄的行情 - 翻譯Edith · 2011-05-31Table of ContentsPostCommentsRelated Posts 如標題 最近在接洽一個案子 是某國際會議 全程以英文進行 為期一天 共有三至四個議程 (還沒看到資料) 工作內容就是去現場做英文逐字記錄 之後再整理出來變成完整的一份英文稿 由於我沒接過這類案子 不曉得有經驗的各位都是如何收費呢? 謝謝! -- -- 翻譯All CommentsIrma2011-06-02p.s.爬過文 之前的案件似乎都是直接提供錄音檔Delia2011-06-07沒有提到現場做紀錄的收費標準Charlotte2011-06-10因為現場根本來不及做「逐字記錄」...Dinah2011-06-11也對...那如果是對方要求出席現場,整個案件該如何報價?Dorothy2011-06-15據說可以比照口譯員報價Lucy2011-06-15好的感謝!Rosalind2011-06-19我覺得應該收口譯價 or 至少不能差太多Agnes2011-06-21最後以口譯價接案了 謝謝各位的建議 也希望這篇小文Ingrid2011-06-23能給其他人當個參考 :)Related Posts出版社的譯費一直拖...成大 資訊工程學系_中日翻譯_全職_約聘制,一年一聘跨國長期隨行口譯 (日)1.5元/字 中譯英 科學約200字上下口譯人員
All Comments