請教日英對譯(口譯)的行情 - 翻譯

Edwina avatar
By Edwina
at 2011-04-21T20:45

Table of Contents

大家好

雖然說這工作還只是在洽談的階段
還是想要上來請教大家
請問日英對譯(記者訪問席上的口譯工作)的行情怎麼算呢?
有比一般中日、中英這種牽涉到單一外國語的口譯計價更高嗎?
是否比照置底文章中「多國語言」的情況計算?

會有這個問題
是因為我有點不太清楚「多國語言」指涉的範圍
是指同時需要將二種以上的外國語口譯為中文?
或是如我上述之日、英等二種以上外國語對譯的狀況?

本人目前只有幫電影節做過接待口譯(價錢當然是算友情幫忙價...)
以及教授課堂上的隨堂口譯
對口譯的行情不甚了解
還請各位前輩指教,謝謝



--
Tags: 翻譯

All Comments

1.8/字 英翻日 金融會議邀請及金融產品相關

Catherine avatar
By Catherine
at 2011-04-20T04:16
────────────────────────────────────── [必]工 作 量:全部約a4 四頁 [必]工作報酬:論字計酬1.8元 一字 [ ...

徵短期英文翻譯人員

Michael avatar
By Michael
at 2011-04-19T22:17
※ 填寫注意事項: 1.本文格式僅供合法立案之「企業」長期徵才,不可用於徵求單件譯案譯者。   2. [必] 表示必填項目, [選] 表示選填項目。 ─� ...

工會

William avatar
By William
at 2011-04-18T15:14
已爬文,但因為還是搞不清楚,所以想發文請問各位翻譯界的前輩。 請問各位專業譯者,若沒有固定的雇主,而想加入工會保勞保的話, 請問是下列� ...

進翻譯行業的條件

Wallis avatar
By Wallis
at 2011-04-17T00:20
各位前輩大家好,想請問大家,要進翻譯界有哪些科系較吃香嗎? 我是社會科學相關科系的,有修日語學程,已經通過全民英檢中高級, 想請問大家我 ...

請教有人聽過譯匠工作室嗎?

Erin avatar
By Erin
at 2011-04-16T15:55
想知道這家的翻譯品質 不知道板上有哪位大德聽說過這家and#34;譯匠翻譯工作室and#34; 謝謝喔 --