請教有關翻譯費用積欠問題 - 翻譯

Isabella avatar
By Isabella
at 2009-01-13T17:25

Table of Contents

我在去年七月份幫某間廣告公司翻譯了某間知名醫院的手術同意書,案子完成後,遲遲沒有收到款項,我三個月(10月份)後寫信去詢問兩次,都沒有回覆,於是我就撥電話去跟當初跟我接洽的人聯絡。他跟我說院方還在跑流程,他們公司也很困擾,但他會盡快幫我催 (我當時心想,是你們公司把案子一部份外包給我,你跟你客戶之前的費用問題,應該不至於影響到我跟你們公司之間的費用吧?但我還是決定再給他一點時間處理,所以就說好那我再等等)。
過了一個月(11月份),錢還沒下來,我又打去,他跟我說,他有跟院分聯絡了,但稿子壓在某個醫生那邊,還沒校完,希望我在給他一點時間。我又說好。
又過了一個月(12月份),錢還是沒有下來,我再打去,他說不好意思,我知道拖很久了,我們剛剛開會也在討論這個案子,我們也覺得這個案子拖太久了,公司說今年底前一定會結案,我保證今年底會把錢匯給你…
1/8號我去刷本子,還是沒進帳~!!!!!我快氣瘋了,昨天打電話去,他又說不好意思,最近公司比較忙,年底都這樣,你的東西上面已經簽下來了,今天下午就會幫你匯。
我今天上網看....還是沒有!!!!!我下午一點打去,他一樣一直跟我道歉,說他今天一定匯,我明天早上刷本子一定有會進帳.....
有鑑於前幾次的模式,我下午4:55又打去問他,我說你稍早說今天下午會匯款,請問你們匯了嗎? 他居然跟我說...喔 我是說我明天一早匯款,你明天刷本子馬上就會有了。我真的火大了(可是我還是沒辦法口出惡言),我就說可是你剛剛明明說今天下午就會匯的阿,他就支支吾吾的說....阿 我可能說錯了 我是打算明天早上匯完,再打電話通知你一聲的。
.......
講到這裡我已經心臟快無力了,不過是3000塊錢,拖了超過半年死不付錢。
我想寫信給那個人跟他說如果他明天再不匯款,我會請律師出面(工會不知道有沒有律師?我並沒有參加工會,也不是真的要找律師,因為根本不值那個錢,我只是想嚇唬他,逼他趕快匯款。)
不曉得這個方法OK嗎?還是有誰遇過類似問題,可以提供解決的方法?
謝謝

--
Tags: 翻譯

All Comments

Thomas avatar
By Thomas
at 2009-01-17T08:15
跟對方說,再不匯款,會寄存證信函
Candice avatar
By Candice
at 2009-01-20T00:20
你覺得不值得請律師 對方同樣也會知道不值得 所以
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2009-01-22T21:32
不見得有嚇唬的功用
Connor avatar
By Connor
at 2009-01-24T02:55
民事不用請律師..存證信函要不要發都沒關係
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2009-01-25T04:27
只是存證信函便宜 好像是30吧 去郵局買...
Olivia avatar
By Olivia
at 2009-01-25T19:39
你可以去申請支付命令 (一千) 限對方時限內付錢
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2009-01-30T11:39
如果沒完成 就可以直接上法院了 存證信函存個八百年
也不見得要用...
Ursula avatar
By Ursula
at 2009-02-03T22:32
撐過20天 你就可以去法院申請確定判決 不用告
Daniel avatar
By Daniel
at 2009-02-08T11:28
要是告一般民事 還要付裁判費 反正這宗裁判費也一千
Noah avatar
By Noah
at 2009-02-10T09:01
-_- 莫名奇妙認真起來了 因為之前為了六千五也是追蹤
Erin avatar
By Erin
at 2009-02-13T21:57
快半年...看到原po內容實在心有戚戚焉
Lauren avatar
By Lauren
at 2009-02-18T14:51
是哪家,講給大家警惕一下吧
Megan avatar
By Megan
at 2009-02-21T19:41
公司名稱可以直接公佈嗎?會不會被告毀謗阿?
Queena avatar
By Queena
at 2009-02-21T22:07
如果你能舉證的確有這種事,就不是毀謗吧。

品華精緻文化出版,有人有投過這家嗎?

Emily avatar
By Emily
at 2009-01-12T20:35
【網址】http://www.1111.com.tw/talents/organInfo.asp?nNo=940398 今天在1111上看到這家在徵特約譯者,幫忙翻「看電影學英文」的教材。 我寄出履歷後沒多久就收到 ...

老姜

Valerie avatar
By Valerie
at 2009-01-11T04:52
Do you know what lazy is, Garfield? Lazy is taking a coffe break between naps. 加菲你知不知道懶惰是什麼? 懶惰就是睡覺和睡覺之間休息喝咖啡。 ...

有人農曆年後想來個板聚嗎?

Jacob avatar
By Jacob
at 2009-01-11T02:07
嗯, 距離上次板聚也有一段日子了, 想說也許可以在農曆年後, 大概二月中或下旬辦場板聚。 地點應該還是在台北... 有興趣參加的板友請推文, 我 ...

中日筆口互譯:通俗大眾媒體(新聞、雜誌 …

Puput avatar
By Puput
at 2009-01-11T01:11
不好意思,請容我再多說明一下 譯者是我以前的女主管,負責日本線 平常包辦與日本客戶往來的文件,書信,電話 日本客戶來訪,她就幫董事長全程� ...

訴訟

Hedwig avatar
By Hedwig
at 2009-01-09T01:32
LITIGATION [訴訟] n. 人を豚として中に入り、ソーセージとして出てくる機械 把人當成豬肉丟進去,做成香腸再擠出來的機械 -- 我叫月不全孤 ...