請版友公審 - Art of Learning - 翻譯

By Edwina
at 2010-02-05T18:08
at 2010-02-05T18:08
Table of Contents
話說坊間有一本書,叫作學習的王道,翻譯自 Art of learning ..
有個朋友,很執著於對錯的那一種,很堅持以下的說法。
"Art不等於王道...
所以學習的王道這個標題是錯的~應該是學習的藝術~
標題又是文章的重點~也就是說~作者充其量說的只是學習的一種藝術~
不是學習的王道~王道就是值得大家效法的~
而藝術就看個人接不接受那種學習法而已
...差得可多了!"
各位先進,有沒有甚麼話想對這位先生說?
我的感覺是似是而非,他說的也不算對也不算錯。
...
請鞭小力一點,當作茶餘飯後笑談就好.......
REdMO
--
我還沒說完吶~~ 靠!回家了啦!別在這裡丟人現眼了
\ /
○"
︵ \○╱/|
. . ﹎ ﹍﹍ ╱ ̄﹚╱>
my blog: http://blog.pixnet.net/deadly
--
Tags:
翻譯
All Comments

By Tracy
at 2010-02-09T11:50
at 2010-02-09T11:50

By Elma
at 2010-02-11T17:22
at 2010-02-11T17:22

By Robert
at 2010-02-12T23:19
at 2010-02-12T23:19

By Ina
at 2010-02-13T18:13
at 2010-02-13T18:13

By Jack
at 2010-02-15T19:05
at 2010-02-15T19:05

By Kumar
at 2010-02-18T16:45
at 2010-02-18T16:45

By Edward Lewis
at 2010-02-19T10:55
at 2010-02-19T10:55

By Charlie
at 2010-02-21T08:35
at 2010-02-21T08:35

By James
at 2010-02-22T11:36
at 2010-02-22T11:36

By Liam
at 2010-02-22T15:46
at 2010-02-22T15:46

By Anonymous
at 2010-02-26T17:04
at 2010-02-26T17:04

By Connor
at 2010-03-02T10:56
at 2010-03-02T10:56

By Charlie
at 2010-03-04T17:51
at 2010-03-04T17:51

By John
at 2010-03-08T14:35
at 2010-03-08T14:35

By Vanessa
at 2010-03-13T07:24
at 2010-03-13T07:24

By Suhail Hany
at 2010-03-13T13:16
at 2010-03-13T13:16

By Jessica
at 2010-03-17T11:26
at 2010-03-17T11:26

By Hazel
at 2010-03-20T05:48
at 2010-03-20T05:48

By Doris
at 2010-03-24T11:03
at 2010-03-24T11:03

By Hazel
at 2010-03-28T12:41
at 2010-03-28T12:41

By Robert
at 2010-03-29T03:17
at 2010-03-29T03:17

By Sarah
at 2010-04-03T00:30
at 2010-04-03T00:30

By Yedda
at 2010-04-07T01:12
at 2010-04-07T01:12

By Susan
at 2010-04-09T16:56
at 2010-04-09T16:56

By Hedda
at 2010-04-14T14:42
at 2010-04-14T14:42

By Victoria
at 2010-04-14T16:21
at 2010-04-14T16:21

By Ula
at 2010-04-19T07:48
at 2010-04-19T07:48

By Ingrid
at 2010-04-22T03:33
at 2010-04-22T03:33

By Madame
at 2010-04-23T22:18
at 2010-04-23T22:18

By Elvira
at 2010-04-26T00:48
at 2010-04-26T00:48

By Dora
at 2010-04-28T15:22
at 2010-04-28T15:22

By Noah
at 2010-04-30T06:12
at 2010-04-30T06:12

By Faithe
at 2010-05-04T10:38
at 2010-05-04T10:38

By Skylar DavisLinda
at 2010-05-04T16:53
at 2010-05-04T16:53

By Tom
at 2010-05-06T01:03
at 2010-05-06T01:03

By Blanche
at 2010-05-07T04:06
at 2010-05-07T04:06

By Charlie
at 2010-05-10T21:00
at 2010-05-10T21:00

By Ula
at 2010-05-15T20:44
at 2010-05-15T20:44

By Lydia
at 2010-05-20T18:59
at 2010-05-20T18:59

By Ethan
at 2010-05-24T12:14
at 2010-05-24T12:14

By Andrew
at 2010-05-28T18:03
at 2010-05-28T18:03

By Necoo
at 2010-06-01T11:59
at 2010-06-01T11:59

By Genevieve
at 2010-06-06T04:50
at 2010-06-06T04:50

By Ethan
at 2010-06-07T06:58
at 2010-06-07T06:58

By Lucy
at 2010-06-09T15:23
at 2010-06-09T15:23

By Elizabeth
at 2010-06-11T06:48
at 2010-06-11T06:48

By Dora
at 2010-06-15T16:36
at 2010-06-15T16:36

By Ursula
at 2010-06-19T19:34
at 2010-06-19T19:34

By Una
at 2010-06-23T03:50
at 2010-06-23T03:50

By Olivia
at 2010-06-24T02:07
at 2010-06-24T02:07

By Hardy
at 2010-06-28T04:55
at 2010-06-28T04:55

By Olivia
at 2010-06-28T10:42
at 2010-06-28T10:42

By Leila
at 2010-07-02T14:28
at 2010-07-02T14:28

By William
at 2010-07-04T01:35
at 2010-07-04T01:35

By Hedwig
at 2010-07-06T02:48
at 2010-07-06T02:48

By Connor
at 2010-07-07T21:23
at 2010-07-07T21:23

By Zenobia
at 2010-07-11T17:57
at 2010-07-11T17:57

By Quintina
at 2010-07-16T03:17
at 2010-07-16T03:17

By Agatha
at 2010-07-17T02:12
at 2010-07-17T02:12

By Wallis
at 2010-07-21T14:21
at 2010-07-21T14:21
Related Posts
Re: 請問英文聽譯行情

By William
at 2010-02-02T00:56
at 2010-02-02T00:56
"這比單純只是..意義還要大,效果還要好" 英譯 謝謝

By Frederic
at 2010-01-31T17:02
at 2010-01-31T17:02
翻譯的真諦

By Joe
at 2010-01-31T16:44
at 2010-01-31T16:44
Re: 請問英文聽譯行情

By Jacky
at 2010-01-30T22:18
at 2010-01-30T22:18
文化大學進修推廣部的中文逐步口譯班評價如何

By Emily
at 2010-01-30T21:48
at 2010-01-30T21:48