論文中翻英,人名應如何翻? - 翻譯

By Belly
at 2006-05-22T19:25
at 2006-05-22T19:25
Table of Contents
※ 引述《Birch (老婦人)》之銘言:
: 看到這邊有些混淆了
: 外國人問我叫什麼名字,我會說shui-ben(舉例)
: 自我介紹,我會說 My name is Shui-ben Chen
: 這是為了配合外國人的習慣,姓在後, eg. Peter Chen
: 各位的意思是說,即使我們中文表達是Chen Shui-bien
: 外國人(也許要對中文人名有一定熟悉度的人?)會期望聽到Chen Shui-bien
: 但「寫」的時候和論文中,還是要用西方的表達方式寫 Shui-bien Chen?
我check了一下CNN, BBC, NY Times, Washington Post
它們在寫到胡錦濤及溫家寶時
都是直接寫 Hu Jintao 以及 Wen Jiabao
但是遇到取了英文名的華裔人士時
則是改以西方的方式書寫
例如Henry Lee, Eric Hu
--
永不停歇的腳步
踏上 未知的旅途
http://www.wretch.cc/album/chiya666
2006 in Taiwan
And I've lost my heart in Europe
--
: 看到這邊有些混淆了
: 外國人問我叫什麼名字,我會說shui-ben(舉例)
: 自我介紹,我會說 My name is Shui-ben Chen
: 這是為了配合外國人的習慣,姓在後, eg. Peter Chen
: 各位的意思是說,即使我們中文表達是Chen Shui-bien
: 外國人(也許要對中文人名有一定熟悉度的人?)會期望聽到Chen Shui-bien
: 但「寫」的時候和論文中,還是要用西方的表達方式寫 Shui-bien Chen?
我check了一下CNN, BBC, NY Times, Washington Post
它們在寫到胡錦濤及溫家寶時
都是直接寫 Hu Jintao 以及 Wen Jiabao
但是遇到取了英文名的華裔人士時
則是改以西方的方式書寫
例如Henry Lee, Eric Hu
--
永不停歇的腳步
踏上 未知的旅途
http://www.wretch.cc/album/chiya666
2006 in Taiwan
And I've lost my heart in Europe
--
Tags:
翻譯
All Comments

By Victoria
at 2006-05-24T03:06
at 2006-05-24T03:06

By Zenobia
at 2006-05-25T04:56
at 2006-05-25T04:56

By Joseph
at 2006-05-27T05:08
at 2006-05-27T05:08

By Victoria
at 2006-05-29T09:07
at 2006-05-29T09:07

By Queena
at 2006-05-30T01:48
at 2006-05-30T01:48

By Heather
at 2006-05-31T04:23
at 2006-05-31T04:23

By Megan
at 2006-06-03T14:54
at 2006-06-03T14:54

By Poppy
at 2006-06-04T02:53
at 2006-06-04T02:53

By Selena
at 2006-06-04T04:19
at 2006-06-04T04:19

By Xanthe
at 2006-06-07T13:52
at 2006-06-07T13:52

By Emily
at 2006-06-12T04:43
at 2006-06-12T04:43

By Freda
at 2006-06-16T04:53
at 2006-06-16T04:53
Related Posts
論文中翻英,人名應如何翻?

By Agatha
at 2006-05-22T19:21
at 2006-05-22T19:21
論文中翻英,人名應如何翻?

By Mia
at 2006-05-22T19:05
at 2006-05-22T19:05
有關電子商務的翻譯問題,有幾個地方想 …

By Daniel
at 2006-05-22T18:58
at 2006-05-22T18:58
論文中翻英,人名應如何翻?

By Sierra Rose
at 2006-05-22T01:33
at 2006-05-22T01:33
我寫的英文文章(拒絕無聊求婚用○rz)

By Bennie
at 2006-05-22T00:09
at 2006-05-22T00:09