論文中翻英,人名應如何翻? - 翻譯

Table of Contents


看到這邊有些混淆了

外國人問我叫什麼名字,我會說shui-ben(舉例)

自我介紹,我會說 My name is Shui-ben Chen

這是為了配合外國人的習慣,姓在後, eg. Peter Chen


各位的意思是說,即使我們中文表達是Chen Shui-bien

外國人(也許要對中文人名有一定熟悉度的人?)會期望聽到Chen Shui-bien

但「寫」的時候和論文中,還是要用西方的表達方式寫 Shui-bien Chen?

--

All Comments