論文中翻英,人名應如何翻? - 翻譯
![Enid avatar](/img/girl4.jpg)
By Enid
at 2006-05-21T19:59
at 2006-05-21T19:59
Table of Contents
Chun Xing, Zhang
你也可以直接翻 Zhang Chun Xing
不需刻意把姓氏放在後面
※ 引述《ccsister (享受生活)》之銘言:
: 例如,論文中提到
: "張春興(1994)指出學習評量..."
: 請問在文中碰到人名時,該如何翻呢?
: 是用 Mr. Zhang嗎?
: 還是 Chun Xing, Zhang?
: 謝謝~
--
你也可以直接翻 Zhang Chun Xing
不需刻意把姓氏放在後面
※ 引述《ccsister (享受生活)》之銘言:
: 例如,論文中提到
: "張春興(1994)指出學習評量..."
: 請問在文中碰到人名時,該如何翻呢?
: 是用 Mr. Zhang嗎?
: 還是 Chun Xing, Zhang?
: 謝謝~
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
現場口譯的時薪大概多少
![Jake avatar](/img/bee.jpg)
By Jake
at 2006-05-20T22:09
at 2006-05-20T22:09
這句話該怎麼翻比較好?
![Andrew avatar](/img/beret.jpg)
By Andrew
at 2006-05-20T21:35
at 2006-05-20T21:35
打工翻譯的問題。。。
![Olive avatar](/img/boy1.jpg)
By Olive
at 2006-05-20T18:18
at 2006-05-20T18:18
請問關於翻譯工作
![Anonymous avatar](/img/boy2.jpg)
By Anonymous
at 2006-05-20T08:51
at 2006-05-20T08:51
我寫的英文文章(拒絕無聊求婚用○rz)
![William avatar](/img/cat1.jpg)
By William
at 2006-05-19T20:08
at 2006-05-19T20:08