論文摘要中譯英 1/字 - 翻譯

Agatha avatar
By Agatha
at 2016-05-22T19:59

Table of Contents


[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES

* 如已讀過,請填 YES
* 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀,一律刪文處理並警告。

──────────────────────────────────────

[必]工 作 量:392 中文字(請載明字數,或估算大約總字數。違者直接刪文。)
[必]工作報酬:1字/1元 中文字計價(無預算或預算過低,都會被直接刪除。*請註明以中文或外文計價。)
[必]涉及語言:中譯英
[必]所屬領域:財經投資(例:教育/醫學/法律)
[必]文件類型:論文摘要(例:論文摘要/期刊/書信。* 專業文類必須符合對應最低費率要求)
[必]截 稿 日:5/25(若為急件,請加乘急件費率。計算方式請見置底公告)
[必]應徵期限:5/24 00:00前
[必]聯絡方式:站內信聯絡
[必]付費方式:交稿後24小時內付清(例:預付OO元訂金,交稿後XX天內付清餘額,完稿後YY天內付清。
案主跟譯者需協定何時及如何付款,以避免日後爭議。)
──────────────────────────────────────
[選]工作要求:(若未提供請勿刪除)
[選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除)
[選]試 譯 文:(100-200字,並不超過全文1/10。嚴禁私下試譯。若未提供請勿刪除)
[選]其他事項:(若未提供請勿刪除)

──────────────────────────────────────


--
Tags: 翻譯

All Comments

“暫譯”的英文

Christine avatar
By Christine
at 2016-05-22T10:23
英翻中的時候,如果遇到沒有前例的專有名詞,有時候會在一旁標注「暫譯」。(例如沒 有 官方譯名的電影、公司行號、產品等等) 那如果是中翻英� ...

3/字_筆_中譯英_簡報講稿_字_特急件

Isla avatar
By Isla
at 2016-05-22T00:58
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES [必]工 作 量: 這份工作有兩個部分: 1.講稿中翻英(429字) ...

人品有問題的譯者

Isabella avatar
By Isabella
at 2016-05-21T22:58
※ 引述《sadan0827 (堂本立光)》之銘言: : 此案煮沸但不願付訂金一再要求降價還嫌道上現打文章佩服 先說重點 發護航文還不換IP,你這樣對嗎? orpha ...

Madame avatar
By Madame
at 2016-05-21T19:34
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: * 如已讀過,請填 YES YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未 ...

人品有問題的譯者

Frederica avatar
By Frederica
at 2016-05-21T17:01
版上各位好~之前在版上發過文章徵求譯者,過程很順利,結果也很好, 所以我同學有需要翻譯統計的文章我就跟她推薦翻譯版,因為她發文權限 不夠 ...