譯研所與一般譯者有何不同?!?! - 翻譯

Frederica avatar
By Frederica
at 2006-08-25T21:42

Table of Contents

如題..
曾經問過前人說..讀翻譯所好嗎?!!?
但是很多人都跟我說..
現在很多市面上的翻譯作品都不完全是從譯研所出來的
有些文件..只要你懂相關領域的字彙..知識
其實並沒有硬性的規定非得翻譯所的才翻的好..
我的意思是..口譯所的學生可能比其他領域的人勝於反應..
那麼筆譯呢?!?! 有什麼特殊專長呢?!?!
除了一些文件ˋ視譯的翻譯或者是口譯外...
譯研所的..還能再從事些什麼工作呢?!?!

--
Tags: 翻譯

All Comments

請問如何能成為一位口譯員?

Mary avatar
By Mary
at 2006-08-25T17:48
大家好,請問除了讀翻譯研究所,由學校訓練出來外,若是沒考到,自己該怎麼訓練呢? 我想到的有-長期與外國人相處如請家教,-去國外沉浸.... 不經� ...

隨行出國「中/英 英/中」口譯費用怎麼算?

Kristin avatar
By Kristin
at 2006-08-25T07:36
※ 引述《LuciferChu (菜到不能推文...)》之銘言: : ※ 引述《lassie (lassie)》之銘言: : (deleted) : : 接洽時會報價, 一般同步翻譯的話一整天會報 2 萬左右, �� ...

請問文化研究「台客」論文一些詞彙的譯法

Robert avatar
By Robert
at 2006-08-25T02:01
各位好,我是英文系的學生, 目前著手一篇文化研究的research paper, 題目是 Reading and#34;Tai-ke:and#34; An Analysis of Denotation and Ideology 。 找到一些要引用的� ...

隨行出國「中/英 英/中」口譯費用怎麼算?

Ivy avatar
By Ivy
at 2006-08-24T20:40
※ 引述《lassie (lassie)》之銘言: (deleted) : 接洽時會報價, 一般同步翻譯的話一整天會報 2 萬左右, 隨行的話就請您再問問了 : (要看看實際工作天數或時� ...

俄中英互譯 地點台北市北投一帶和email

Lily avatar
By Lily
at 2006-08-24T17:03
*工作份量 不一定看情況 *領域 貿易 進出口 生物 食品 *性質 一般文件 信件 當面翻譯 *案件難易度 中等,英文可做補助工具 *徵求等級 ...