貿易上的禮節 - 國貿工作討論

Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2007-12-04T22:29

Table of Contents


※ 引述《hacb (haha)》之銘言:
: 我服務的公司是間專作進口的小公司,
: 雖然我們是進口商,
: 對國外廠商來說我們是"客戶",
: 跟國外廠商書信貨交易往來溝通方面,
: 從之前流傳下來的風氣就是"非常禮貌+謙卑"
: (大概我們是小公司的關係)
: 看前輩寫的書信有一種我們站在討好立場的感覺,
: 反倒是廠商的要求比我們還多,
: 因為我初入這行不久,
: 請問小進口公司都是這樣的嗎?

我們公司也是小公司,對客戶也是非常有禮貌,不過不至於到謙卑吧,
因為如果姿態擺的太低,有時客戶就會騎到頭上來了,
這個狀況我們公司就有過諸如此類的經驗,
所以也沒有必要過度討好吧,適度的禮貌我想就非常足夠了。


: 另外接近年底了,
: 開始陸陸續續收到國外廠商的2008日曆和聖誕卡,
: 請問有需要回信告知我們已收到,非常謝謝之類的話嗎?
: (因為前輩好像都沒有這樣做~~)

可是我覺得你可以回卡給他們,前輩沒做,但是如果你做了你就贏了,
因為雖然只是制式的卡片往來,但是國外客戶應該會很開心吧,
如果收到你的賀卡,應該對你就有特別的印象了,
況且卡片也不貴,用航空掛號也要不了多少錢,
像我們公司,每年都會買中國風的卡片,裡面再夾個中國風的小卡或書籤,
就是故宮裡面可以買到的那種便宜小東西,
國外客戶超級喜歡的,有的還寫信來叫我們幫他多買一些,
不過切記啊,請勿向回教國家的客戶說聖誕快樂.....










--
Tags: 國貿

All Comments

Jack avatar
By Jack
at 2007-12-06T23:20
推最後一句~~
Edwina avatar
By Edwina
at 2007-12-09T00:11
講HAPPY HOLIDAY就好
Robert avatar
By Robert
at 2007-12-11T01:01
我們公司有寄去杜拜耶 囧 會不會被揍...

收款問題

Carol avatar
By Carol
at 2007-12-04T00:07
以美金電匯 IBK匯出 BBK是受益人銀行 BNF是受益人 ※ 引述《joewalker (尋找)》之銘言: : 今天同事拿了一張單子來問我 : 但是我完全不懂裡面所想的內容 : 請各位大大幫我解釋一下囉 : 以下是內容: : Wire transfers in U.S. Dollar ...

想請問一個跟國外廠商談代理經銷的問題

Frederica avatar
By Frederica
at 2007-12-03T23:01
我想要請問一下 (急) 如果我現在要跟國外廠商談代理 經銷 想要問一下有沒有什麼制式的書信格式 或是跟怎麼跟廠商談 內容大概要講些什麼比較好 例如企畫書 之類的 有人可以幫忙回答一下我這個問題嗎atat 或是說 要怎麼用mail 的型式跟國外廠商起個頭 不知道這類的問題是不是在貴板發問atat 謝謝and ...

如何用英文表達適切?

Joseph avatar
By Joseph
at 2007-12-03T22:19
※ 引述《hacb (haha)》之銘言: : 請各位幫我想想適切的翻譯用句, : 國外廠商答應支付我們主管出差到中國的費用,錢也匯進國內指定的銀行了, : 可是問題是他把account name弄錯了(應該是主管的名字而不是我們公司名字), : 所以國內的銀行不能將錢 ...

收款問題

Ethan avatar
By Ethan
at 2007-12-03T21:35
今天同事拿了一張單子來問我 但是我完全不懂裡面所想的內容 請各位大大幫我解釋一下囉 以下是內容: Wire transfers in U.S. Dollars We recommend you provide your remitter with the following instr ...

如何用英文表達適切?

Genevieve avatar
By Genevieve
at 2007-12-03T21:14
※ 引述《hacb (haha)》之銘言: : 請各位幫我想想適切的翻譯用句, : 國外廠商答應支付我們主管出差到中國的費用,錢也匯進國內指定的銀行了, : 可是問題是他把account name弄錯了(應該是主管的名字而不是我們公司名字), : 所以國內的銀行不能將錢 ...